Cursos de chino, japonés, inglés y otros idiomas desde 24,99€/mes. ¿A qué estás esperando?
¿Dónde se habla mandarín? El Mandarín, una de las lenguas más habladas a nivel mundial con más de 1.2 mil millones de hablantes, ha extendido su influencia por diversos países y regiones. Si te interesa conocer la distribución geográfica de esta fascinante lengua, estás en el lugar correcto. En este artículo exploraremos a fondo dónde se habla mandarín, brindándote una visión completa de su alcance global.
Además de la República Popular China, Singapur y Taiwán, dónde se habla el Mandarín tiene una presencia notable en comunidades internacionales, impulsada por la migración y la creciente influencia económica de China.
El Mandarín se ha convertido en una lengua de creciente importancia a nivel internacional, especialmente en contextos empresariales y académicos. El número de personas que aprenden mandarín ha aumentado significativamente en Europa y América del Norte, reflejando el interés global en el idioma.
En la República Popular China, el Mandarín, o Putonghua, es el idioma oficial y el principal medio de comunicación. Desde las bulliciosas calles de Beijing hasta los tranquilos pueblos de Yunnan, el Mandarín unifica a más de mil millones de personas. Su uso se extiende a todos los ámbitos de la vida, desde la educación y el gobierno hasta los medios de comunicación y el comercio. Además, su enseñanza es obligatoria en todas las escuelas, lo que garantiza su dominio en todo el país. Sin embargo, es importante destacar que existen numerosos dialectos regionales del mandarín, cada uno con sus propias peculiaridades lingüísticas y culturales, lo que añade una capa adicional de diversidad a la lengua.
En Taiwán, donde se habla el Mandarín como idioma oficial, se utiliza en todos los niveles educativos y en la administración pública. En Taiwán, el Mandarín se conoce como Guoyu, o "idioma nacional". Aunque en la isla se hablan otras lenguas, como el taiwanés y el hakka, El mandarín sigue siendo la lengua de instrucción y de la administración gubernamental. Aunque el país tiene una rica diversidad lingüística, el mandarín juega un papel central en la unificación y comunicación nacional.
Singapur, un crisol de culturas, ha adoptado un enfoque multilingüe, con el mandarín, el inglés, el malayo y el tamil como lenguas oficiales. El Mandarín, conocido localmente como Huayu, juega un papel crucial en la preservación de la identidad cultural china de Singapur y en su conexión con el mundo chino. El gobierno singapurense ha implementado políticas lingüísticas ambiciosas, como la educación bilingüe y el uso del mandarín en los medios de comunicación, para fomentar su uso. Esta estrategia ha contribuido a fortalecer la cohesión social y a posicionar a Singapur como un importante centro de negocios en Asia.
En Estados Unidos, el Mandarín se habla en comunidades chinas y en instituciones educativas. Las principales ciudades con una significativa población de hablantes de mandarín incluyen Nueva York, Los Ángeles y San Francisco. Las escuelas y universidades ofrecen programas de estudio en mandarín, reflejando el creciente interés en el idioma. Además, el Mandarín ha comenzado a formar parte de los programas de inmersión lingüística en algunas escuelas públicas, lo que indica su creciente importancia en la educación estadounidense.
En Canadá, donde se habla Mandarín, es hablado por una parte importante de la población en ciudades como Vancouver y Toronto. Vancouver, con su vibrante Chinatown y su cercanía geográfica a Asia, se ha convertido en un centro cultural donde el Mandarín es común en el comercio y la educación. Toronto, por su parte, alberga una gran comunidad china, lo que ha llevado a la proliferación de escuelas bilingües y medios de comunicación en mandarín. La presencia de estas comunidades chinas en Canadá ha fomentado la enseñanza del mandarín en instituciones educativas y la oferta de servicios en este idioma, reflejando la creciente importancia del mandarín en el tejido multicultural del país.
En España, donde se habla mandarín en las comunidades chinas, especialmente en ciudades como Madrid y Barcelona, la creciente relación comercial entre España y China ha impulsado el aprendizaje del idioma tanto en el ámbito académico como en el profesional. Además, el Mandarín es cada vez más demandado en centros educativos y empresas debido al aumento del comercio y las oportunidades laborales relacionadas con China.
Conocer dónde se habla mandarín es crucial para aquellos interesados en aprender el idioma o en entender su relevancia global. El Mandarín no solo es un puente para comunicarse con millones de personas en Asia, sino que también abre oportunidades en el ámbito internacional, tanto en negocios como en la cultura. Además, al saber dónde se habla mandarín, puedes identificar mejor las regiones donde el dominio del idioma puede ser una ventaja competitiva en términos de carrera y relaciones interculturales.
El aprendizaje del mandarín puede ser una ventaja significativa en un mundo cada vez más globalizado. Comprender dónde se habla el Mandarín ayuda a contextualizar su importancia y uso.
El Mandarín es una lengua con una presencia global notable. Desde su rol predominante en China y Taiwán hasta su creciente influencia en comunidades internacionales, entender dónde se habla mandarín puede enriquecer tu perspectiva sobre el idioma y su impacto en el mundo. También te invitamos a leer nuestro artículo acerca los diferentes idiomas que se hablan en China.
¿Lo sabías? En Hanyu, todas las semanas tienes podcast y videos. Te dejamos a continuación algunos para que los conozcas:
Para aquellos interesados en aprender chino mandarín, Hanyuchineseschool.com ofrece cursos especializados y recursos educativos para ayudarte a dominar uno de los idiomas más importantes del mundo. No importa si tu objetivo es viajar, trabajar o simplemente expandir tus horizontes culturales, el conocimiento del mandarín puede abrirte muchas puertas.
¿Sientes que es muy difícil adentrarte en el mundo del idioma chino? Conocer el significado de ciertas palabras puede ser una forma fascinante y accesible de comenzar. En este artículo, te invitamos a descubrir 25 palabras chinas significado explicado que son esenciales y no solo enriquecerán tu vocabulario, sino que también te proporcionarán una perspectiva única sobre la cultura china. ¡Acompáñanos en este viaje lingüístico!
Estas palabras son fundamentales para cualquier principiante en el idioma chino, ya que te ayudarán a iniciar conversaciones y expresar gratitud.
Estas palabras te ayudarán a expresar emociones y hablar sobre relaciones personales.
Estas palabras reflejan algunos de los valores más importantes en la cultura china, así como cualidades personales.
Palabras que describen acciones básicas y cotidianas, útiles para la vida diaria.
Estas palabras son útiles para hablar sobre el conocimiento, la comprensión y el entendimiento de las cosas.
Palabras relacionadas con la salud, el bienestar y la belleza.
Palabras que reflejan ideas abstractas importantes en la cultura y filosofía china.
Conocer estas 25 palabras chinas significado explicado, organizadas por categorías y con ejemplos de cómo usarlas en oraciones, no solo te ayudará a enriquecer tu vocabulario, sino también a mejorar tu comprensión y capacidad de comunicarte en chino. Estas palabras son un reflejo de la cultura y los valores chinos, y dominarlas es un paso importante en tu camino para aprender el idioma.
¿Te gustaría saber mucho más? En Hanyu Chinese School ofrecemos una amplia variedad de cursos diseñados para que puedas aprender este fascinante idioma. Puede abrirte puertas en lo laboral y también puede ayudarte a ampliar tu círculo de amistades. Aprovecha la oportunidad ahora!
¿Eres fan de aprender con videos? Síguenos y explora todos nuestros videos. No te pierdas el próximo video, míralo ahora.
¿Eres seguidor de los podcast? Nuestros episodios semanales son perfectos para mejorar tu chino y conocer en profundidad la cultura china.
La escritura es una de las manifestaciones culturales más fascinantes del ser humano. Entre los diversos sistemas de escritura que existen, la escritura china y japonesa destacan por su belleza y complejidad. Sin embargo, aunque pueden parecer similares a primera vista, hay diferencias significativas entre ambas. En este artículo, exploraremos las principales diferencias entre la escritura japonesa y china, desentrañando los matices y particularidades que las hacen únicas. Si siempre os has preguntado qué distingue a estos dos sistemas de escritura, ¡sigue leyendo!
Origen y evolución: La escritura china, cuyos caracteres son conocidos como "hanzi", tiene una historia de más de 3.000 años. Es uno de los sistemas de escritura más antiguos del mundo y ha evolucionado considerablemente, desde sus primeras formas pictográficas hasta los caracteres simplificados que se usan hoy en día. Por otro lado, la escritura japonesa, aunque inspirada en la china, se desarrolló de manera independiente. Los japoneses adoptaron los caracteres chinos en el siglo V d.C., adaptándolos a su propio idioma, lo que dio lugar a los "kanji".
Por ejemplo, el kanji para "agua" (水) es el mismo en japonés y chino, pero su pronunciación y uso gramatical difieren.
Sistema de caracteres: La escritura china utiliza exclusivamente caracteres chinos (hanzi), que son logogramas. Cada carácter representa una palabra o un morfema. En cambio, la escritura japonesa emplea tres sistemas de escritura: los "kanji" (caracteres chinos), el "hiragana" y el "katakana". Mientras que los kanji se utilizan para las palabras de origen chino y algunos nombres, el hiragana y el katakana son silabarios que representan sonidos y se usan para escribir palabras nativas japonesas y extranjeras, respectivamente.
Aquí os dejamos una imagen de ambas escrituras para que podáis apreciar las diferencias entre la escritura china y japonesa:
Número de caracteres: El número de caracteres necesarios para leer y escribir en chino es considerablemente mayor que en japonés. Se estima que un chino que tuvo acceso a la educación conoce entre 3.000 y 4.000 caracteres, mientras que para leer un periódico japonés se necesitan aproximadamente 2.000 kanji, además de dominar el hiragana y el katakana.
Simplificación de caracteres: En el siglo XX, China implementó una reforma para simplificar muchos caracteres tradicionales con el objetivo de aumentar la alfabetización. Estos caracteres simplificados se usan en la China continental y Singapur, mientras que Taiwán y Hong Kong siguen utilizando los caracteres tradicionales. Japón también ha simplificado algunos kanji, pero no de manera tan extensa como China.
Pronunciación y uso de los caracteres: En chino, cada carácter tiene una única pronunciación (con algunas variaciones de tono), lo que hace que la lectura en voz alta sea directa. En japonés, sin embargo, un kanji puede tener múltiples lecturas dependiendo del contexto: la lectura "onyomi" (de origen chino) y la "kunyomi" (de origen japonés). Esto añade un nivel adicional de complejidad al aprendizaje del japonés.
Si deseáis conocer más en profundidad sobre la escritura china y japonesa, puedes leer los siguientes artículos: ¿Cómo es la escritura japonesa? y Descubre los secretos de la escritura china
Como hemos visto, aunque la escritura china y japonesa comparten ciertos orígenes, presentan diferencias tanto en su estructura, uso y evolución. Conocer estas diferencias no solo nos ayuda a la hora de distinguir un letrero en un restaurante, a la hora de ver películas, sino que también nos permite apreciar mejor la diversidad cultural del mundo y enriquecer vuestros conocimientos.
Ahora, ya que habéis aprendido sobre la escritura japonesa y china, ¿qué os parece seguir aprendiendo un poco más sobre estos idiomas? ¿Os gustaría hablar el idioma de uno de los países más influyentes del mundo? ¡Ahora es el momento ideal para aprender chino con nuestras clases en Hanyu Chinese School!
¿Te interesan los podcast? Nuestros programas semanales son ideales para perfeccionar tu idioma chino y aprender sobre la cultura de China.
Si, por otro lado, habéis soñado con entender el idioma de los animes, los mangas y las películas que tanto os gustan, ¡Este es el momento perfecto para empezar a aprender japonés con nuestras clases!
¿Te gusta aprender con videos? ¡Suscríbete a nuestro canal y no te pierdas ninguno de nuestros contenidos! Mira el siguiente video:
¿Qué os ha parecido este artículo sobre las diferencias de la escritura china y japonesa? Nos encantaría conocer vuestra opinión. Déjanos vuestros comentarios y sugerencias, y no dudéis en compartir vuestras experiencias y dudas.
Aprender a usar los pronombres interrogativos en chino es fundamental para iniciar conversaciones. Saber hacer preguntas es una de las primeras habilidades que adquieres al aprender un nuevo idioma. Si has decidido aprender chino, seguro que querrás saber cómo se forman las preguntas.
Existen diversos tipos de preguntas en chino. Una de las formas más comunes es utilizar pronombres interrogativos para formular preguntas abiertas que no se responden con un simple "sí" o "no".
La partícula 吗 (ma) se utiliza en preguntas cuya respuesta es "sí" o "no" y se coloca al final de la frase.
Ejemplo:
Para responder afirmativamente a preguntas con 吗 (ma), puedes usar:
Para negar, se utiliza 不 (bù):
Ejemplo:
Pronombres interrogativos en chino:
Español | Chino |
---|---|
¿Qué? | 什么 (shén me) |
¿Quién? | 谁 (shéi) |
¿Cómo? | 怎样 (zěn yàng) |
¿Dónde? | 哪里 (nǎ lǐ) |
¿Por qué? | 为什么 (wèi shén me) |
¿Cuál? | 哪一个 (nǎ yī ge) |
¿Cuándo? | 什么时候 (shén me shí hòu) |
¿Cuánto? | 多少 (duō shao) |
¿Cuántos? | 几个 (jǐ ge) |
Ejemplos prácticos:
En Hanyu Chinese School nos encantará ayudarte a conocer más sobre cómo hacer preguntas en chino o cualquier tema que te interese. Estudiar este fascinante idioma te puede abrir muchas puertas. ¡Contacta con nosotros y no te olvides de pedir tu clase gratis!
¿Buscas videos interesantes para aprender? Suscríbete a nuestro canal y no te pierdas ninguna novedad. Mira el próximo video ahora mismo.
¿Te encantan los podcast? No te pierdas nuestros programas semanales que te ayudarán a perfeccionar tu chino y explorar la cultura china.
Conoce nuestro método para aprender chino sin complicaciones. ¡Aprender chino nunca fue tan sencillo!
Aprender chino puede ser un desafío, pero elegir la modalidad de clase adecuada puede marcar la diferencia. En este artículo, analizaremos las ventajas y desventajas de las clases de chino online y presenciales para ayudarte a decidir cuál es la mejor opción para ti.
Las clases de chino online ofrecen una gran flexibilidad horaria. Puedes aprender a tu propio ritmo y en el horario que mejor se adapte a tu rutina diaria. Esta modalidad es ideal para personas con agendas ocupadas que no pueden comprometerse a horarios fijos.
Una de las mayores ventajas de las clases online es el acceso a una amplia variedad de recursos digitales. Desde aplicaciones móviles hasta bibliotecas virtuales, los estudiantes pueden aprovechar herramientas interactivas y material didáctico que enriquecen su aprendizaje.
Las clases online suelen ser más económicas que las presenciales, ya que no requieren desplazamientos ni infraestructuras físicas. Esto permite a los estudiantes ahorrar en transporte y materiales, haciendo que el aprendizaje sea más accesible.
La interacción cara a cara con el profesor es una de las principales ventajas de las clases presenciales. Esta modalidad permite una mejor comprensión y resolución de dudas en tiempo real, lo que puede acelerar el proceso de aprendizaje.
El entorno físico de una clase presencial puede fomentar la concentración y la disciplina. Estar en un espacio dedicado exclusivamente al estudio ayuda a minimizar distracciones y a mantener el enfoque en el aprendizaje.
Las clases presenciales ofrecen la oportunidad de participar en actividades grupales y prácticas con compañeros. Estas interacciones no solo mejoran las habilidades comunicativas, sino que también facilitan el aprendizaje colaborativo y el intercambio cultural.
La elección entre clases online y presenciales depende de tus necesidades y circunstancias personales. Considera tus objetivos, disponibilidad de tiempo y presupuesto antes de tomar una decisión. Si valoras la flexibilidad y el acceso a recursos digitales, las clases online pueden ser la mejor opción. Por otro lado, si prefieres la interacción directa y un entorno estructurado, las clases presenciales podrían ser más adecuadas para ti.
En Hanyu Chinese School, entendemos que cada estudiante es único y tiene diferentes necesidades y preferencias. Por eso, ofrecemos tanto clases de chino online como presenciales, adaptándonos a tus circunstancias personales.
Nuestras clases online te permiten aprender desde la comodidad de tu hogar con acceso a una amplia variedad de recursos digitales y una gran flexibilidad horaria.
¿Te gusta aprender con videos? ¡Suscríbete a nuestro canal y no te pierdas ninguno de nuestros contenidos! Mira el siguiente video.
¿Eres seguidor de los podcast? Nuestros episodios semanales son perfectos para mejorar tu chino y conocer en profundidad la cultura china.
Por otro lado, nuestras clases presenciales te brindan la oportunidad de interactuar directamente con profesores altamente cualificados en un ambiente de aprendizaje enriquecedor.
No importa cuál sea tu elección, en Hanyu Chinese School te garantizamos una experiencia de aprendizaje completa y personalizada. Nuestros profesores nativos y expertos están dedicados a ayudarte a alcanzar tus objetivos lingüísticos de manera eficiente y efectiva.
¡No esperes más! Únete a Hanyu Chinese School y comienza tu viaje hacia la fluidez en chino hoy mismo. ¡Inscríbete ahora y descubre la mejor manera de aprender chino con nosotros!
Tanto las clases de chino online como las presenciales tienen sus propias ventajas. Analiza qué modalidad se adapta mejor a tu estilo de aprendizaje y empieza tu camino hacia la fluidez en chino hoy mismo. Sea cual sea tu elección, lo importante es mantenerse motivado y constante en el estudio.
¿Has probado algunas clases de chino online y presenciales? ¿Cuál ha sido tu experiencia? Nos encantaría leer tus comentarios y saber cuál consideras que es la mejor opción para ti. ¡Deja tu opinión abajo y únete a la conversación!
El HSK 6 es el nivel más alto del examen de competencia en chino mandarín, y representa un desafío considerable para los estudiantes de este idioma. Si has llegado hasta aquí, ¡enhorabuena! Has demostrado un nivel de dedicación y habilidad impresionante. Pero, ¿Cómo puedes asegurarte de dominar el HSK 6 y obtener una puntuación que refleje todo tu esfuerzo? En este artículo, os proporcionaremos consejos y estrategias infalibles para que puedas completar el HSK 6 con confianza y éxito.
El primer paso para dominar el HSK 6 es familiarizarse a fondo con el formato del examen. El HSK 6 se compone de tres secciones principales: comprensión auditiva, comprensión lectora y expresión escrita. Cada una de estas secciones tiene sus propias características y desafíos.
En la sección de comprensión auditiva del HSK 6, debes completar 50 ejercicios en 35 minutos. La sección de comprensión lectora también tiene 50 ejercicios, pero tienes 50 minutos para completarla. Finalmente, en la sección de expresión escrita, tienes un solo ejercicio que debes completar en 45 minutos. En total, el examen dura aproximadamente 2 horas y 15 minutos.
Para el éxito en el HSK 6 es fundamental tener un buen plan de estudio y preparase eficazmente. Estos son algunos de los consejos que te van a ayudar:
Este vocabulario corresponde al HSK 6 pero debes agregarle el vocabulario correspondiente a los niveles anteriores (HSK 1/HSK 2/HSK 3/HSK 4/HSK 5)
Caracteres + Pinyin | Español |
挨 ái | soportar; sufrir (de algo); apoyo; solucionar problemas (durante un momento difícil); retrasar |
癌症 ái zhèng | Cáncer |
暧昧 ài mèi | ambiguo; vago (sobre algo); equívoco; dudoso |
爱不释手 ài bù shì shǒu | amas tanto algo que no puedes dejar ir (modismo) |
爱戴 ài dài | amar y respetar; amor y respeto |
安宁 ān níng | tranquilo; calma; pacífico |
安详 ān xiáng | sereno |
安置 ān zhì | place (en un lugar adecuado); ayudar a asentarse; organizar; poner en la cama |
按摩 àn mó | masaje; masaje |
暗示 àn shì | hacer alusión; dejar escuchar; sugerir; sugerencia; una pista |
案件 àn jiàn | caso legal; caso judicial |
案例 àn lì | jurisprudencia |
昂贵 áng guì | querido; costoso; costoso |
凹凸 āo tū | irregular; en relieve; desigual |
熬 áo | (cocinar) hervir durante mucho tiempo; apoyo; sufrir |
奥秘 ào mì | misterio profundo |
巴不得 bā bù dé | ser codicioso; estar impaciente por |
巴结 bā jie | gatear delante de alguien; para ganarse el favor |
扒 bā | atenerse a; enganchar; cavar; rastrillo; separar; subir; eliminar; tira |
疤 bā | cicatriz |
拔苗助长 bá miáo zhù zhǎng | estropear las cosas con excesivo entusiasmo (modismo) |
把关 bǎ guān | controlar a alguien; mantener el pasaje |
把手 bǎ shǒu | encargarse de; encargarse de |
罢工 bà gōng | Huelga; estar en huelga |
霸道 bà dào | tiránico; fuerte (para alcohol, medicamentos, etc.); arrogante, prepotente |
掰 bāi | dividir, romper con ambas manos |
摆脱 bǎi tuō | deshacerse de; salir de |
拜访 bài fǎng | visitar; solicitud |
拜年 bài nián | deseo feliz año nuevo |
拜托 bài tuō | reza para hacer algo; confiar; ¡por favor! |
败坏 bài huài | ruina; sobornar; afectar |
斑 bān | Mancha; parche de color; vendado a peso; raya; a rayas; penacho; |
颁布 bān bù | promulgar; proclamar; adoptar (leyes, decretos, etc.); publicar |
颁发 bān fā | conceder; premio; conferir |
版本 bǎn běn | versión; edición; publicación |
伴侣 bàn lv3 | compañero; compañero; pareja |
伴随 bàn suí | para acompañar; seguir |
半途而废 bàn tú ér fèi | renunciar a la mitad; dejar algo sin terminar |
扮演 bàn yǎn | hacer el papel de |
榜样 bǎng yàng | ejemplo a seguir; modelo; CL: 个 |
绑架 bǎng jià | secuestrar; despegar |
磅 bàng | libra (unidad de peso, aproximadamente 454 gramos); balanza de plataforma |
包庇 bāo bì | cubrir (proteger) |
包袱 bāo fu | haz; un paquete envuelto en una tela; cargar; carga; cargar |
包围 bāo wéi | circulo; rodear; sitiar |
包装 bāo zhuāng | embalaje; paquete |
保管 bǎo guǎn | proteger; mantener; cuidar a |
保密 bǎo mì | guardar el secreto; mantener algo confidencial |
保姆 bǎo mǔ | niñera; señora de la limpieza; buena |
保守 bǎo shǒu | conservador (político); mantener |
保卫 bǎo wèi | defender; ahorrar |
保养 bǎo yǎng | cuidar (o mantener) su salud; mantener en buenas condiciones; mantener; entrevista |
保障 bǎo zhàng | asegurar; garantía |
保重 bǎo zhòng | cuidarse |
饱和 bǎo hé | saturación |
饱经沧桑 bǎo jīng cāng sāng | ha experimentado muchos cambios |
报酬 bào chou | remuneración; recompensa |
报仇 bào chóu | tomar venganza |
报答 bào dá | venganza; salario; regreso |
报复 bào fù | represalias; contraataque; tomar represalias; venganza |
报警 bào jǐng | notificar a la policía; suena la alarma |
报销 bào xiāo | obtener un reembolso, presentar una cuenta de gastos; solicitar reembolso |
抱负 bào fù | aspiración; ambición |
暴力 bào lì | violencia; (uso de la fuerza; violento |
暴露 bào lù | denunciar; exposición; revelar |
曝光 bào guāng | exposición (material fotosensible); exponer (un escándalo para el público) |
爆发 bào fā | a reventar; explotar; erupción |
爆炸 bào zhà | explosión; explotar; volar en pedazos; explosión |
卑鄙 bēi bǐ | vil; despreciable |
悲哀 bēi āi | entristecido triste |
悲惨 bēi cǎn | desdichado; trágico |
北极 běi jí | el polo Norte; el polo ártico; el polo norte magnético |
备份 bèi fèn | apoyo |
备忘录 bèi wàng lù | Auxiliar memoria; memorándum; libro de memoria |
背叛 bèi pàn | traicionar |
背诵 bèi sòng | recitar; repetir de memoria |
被动 bèi dòng | pasivo (no tomes la iniciativa) |
被告 bèi gào | acusado |
贝壳 bèi ké | cáscara; concha; madre perla |
奔波 bēn bō | apresurarse corre aquí y allá |
奔驰 bēn chí | girar rápidamente; galope |
本能 běn néng | instinto |
本钱 běn qián | capital financiero); medio |
本人 běn rén | uno mismo; en persona; la persona misma |
本身 běn shēn | uno mismo; en si |
本事 běn shi | capacidad; habilidad; talento |
笨拙 bèn zhuō | torpe; estúpido |
崩溃 bēng kuì | colapso; desmoronarse; caer en pedazos |
甭 béng | no necesita; No vale la pena; (contracción de 不 y 用) |
蹦 bèng | plantearse; rebotar; salto |
迸发 bèng fā | saltar; fusionarse chorro |
逼迫 bī pò | constreñir; obligar; forzar |
鼻涕 bí tì | muermo; mucosa nasal |
比方 bǐ fang | ejemplo a seguir; modelo; CL: 个 |
比喻 bǐ yù | analogía; metáfora; figura de estilo; metafóricamente |
比重 bǐ zhòng | proporción; densidad |
鄙视 bǐ shì | desdeñar despreciar; buscar |
弊病 bì bìng | vicio; vicio; mal; desventaja |
弊端 bì duān | culpa; abuso; práctica corrupta |
臂 bì | brazo |
闭塞 bì sè | difícil de acceder; tomo de; Carnicero |
编织 biān zhī | tejido; tejer; trenzar; (fig.) inventar (algo abstracto, por ejemplo, un sueño, una mentira, etc.); |
边疆 biān jiāng | área fronteriza; frontera; región fronteriza |
边界 biān jiè | frontera; límite |
边境 biān jìng | (la frontera |
边缘 biān yuán | borde; franja; punto; periferia; marginal; límite |
鞭策 biān cè | incitar; impulso; animar a alguien (por ejemplo, a progresar) |
扁 biǎn | plano (adj., arco); (forma de carácter antiguo 匾, tablilla horizontal con inscripción) |
贬低 biǎn dī | empequeñecer; denigrar; minimizar; depreciar; devaluar |
贬义 biǎn yì | peyorativo; connotación negativa |
便利 biàn lì | conveniente; fácil; facilitar |
便条 biàn tiáo | nota escrita; memorándum; CL: 张 [Zhang1], 个 |
便于 biàn yú | fácil; cómoda |
变故 biàn gù | un imprevisto; accidente; desgracia |
变迁 biàn qiān | cambio; transformación |
变质 biàn zhì | degenerar; sentirse deprimido; deteriorarse; metamorfosis |
辨认 biàn rèn | reconocer; Identificar |
辩护 biàn hù | defender; abogar por; defender; alegar |
辩解 biàn jiě | para justificar; explique; defender (un punto de vista, etc.); proporcionar una explicación; trata de defenderte |
辩证 biàn zhèng | investigar; dialéctico |
辫子 biàn zi | estera; trenzado; coleta; un error o laguna jurídica que puede ser aprovechado por un oponente; gestionar; CL: 根 [gen1], 条 [tiao2] |
遍布 biàn bù | espolvorear; cubrir el todo (de algo, de un lugar); encontrarse a sí mismo en todo |
标本 biāo běn | muestra; muestra; las causas y síntomas de una enfermedad |
标记 biāo jì | signo; Marca; símbolo; marcar |
标题 biāo tí | título; posición; leyenda; tema |
表决 biǎo jué | votar; decidir por votación; votar |
表态 biǎo tài | para expresar la opinión de uno |
表彰 biǎo zhāng | al honor; elogiar |
憋 biē | recordar; contenerse a sí mismo; restringir; ahogarse |
别墅 bié shù | Villa; CL: 幢 [zhuang4], 座 [zuo4] |
别致 bié zhì | raro; unico |
别扭 biè niu | torpe; difícil; incómodo; No estar de acuerdo; cuchillos dibujados; izquierda; torpe (escrito u oral) |
濒临 bīn lín | en el punto de; cerca de |
冰雹 bīng báo | granizo; granizo CL: 场 [chang2], 粒 [li4] |
丙 bǐng | tercero; tercero en orden (III); tercero de los 10 tallos celestes 十天 干; letra 'C' o romana 'III' en la lista 'A, B, C' o 'I, II, III', etc; propilo |
并非 bìng fēi | Para nada; realmente no |
并列 bìng liè | poner en el mismo avión; yuxtaponer |
剥削 bō xuē | explotar; explotación |
拨 bō | remover; empujar; asignar; dejar a un lado con la mano, el pie, el palo, etc. componer un numero; asignar; poner a un lado (dinero); empujar (fuego); tocar un instrumento de cuerda; dar media vuelta; clasificador por grupo, lote; |
播种 bō zhòng | sembrar semillas; sembrar; plántulas; semilla |
波浪 bō làng | ola; olas |
波涛 bō tāo | grandes olas; olas |
伯母 bó mǔ | tía; esposa del hermano mayor del padre; (una forma de cortesía para una mujer de la edad de su madre); CL: 个 |
博大精深 bó dà jīng shēn | vasto y profundo; ancho y profundo |
博览会 bó lǎn huì | exposición; Feria Internacional |
搏斗 bó dòu | luchar; combate |
薄弱 bó ruò | bajo; frágil |
不顾 bú gù | a pesar de; cualquiera que sea |
不愧 bú kuì | ser digno de; merece ser llamado; revelarse |
不料 bú liào | inesperadamente; para su sorpresa |
不像话 bú xiàng huà | irrazonable; impactante; escandaloso |
不屑一顾 bú xiè yī gù | no te dignes a echar un vistazo |
哺乳 bǔ rǔ | amamantamiento; chupar |
捕捉 bǔ zhuō | capturar; agarrar; capturar |
补偿 bǔ cháng | compensar por; compensar |
补救 bǔ jiù | recurso |
补贴 bǔ tiē | subvencionar; conceder; asignación |
不得已 bù dé yǐ | actuar contra su voluntad; ninguna otra alternativa que; deber; no tener elección; hay que |
不妨 bù fáng | no hay daño en; Podría también |
不敢当 bù gǎn dāng | Me haces demasiado honor |
不禁 bù jīn | no puedo evitarlo |
不堪 bù kān | no poder aguantar; extremadamente; no poder sostener; absolutamente; extremadamente |
不可思议 bù kě sī yì | inconcebible (modismo); no imaginable; insondable |
不免 bù miǎn | inevitable |
不时 bù shí | frecuentemente; de vez en cuando |
不惜 bù xī | no escatimar; no dudes (hacer algo); no tengas reparos |
不相上下 bù xiāng shàng xià | de igual fuerza; más o menos igual |
不言而喻 bù yán ér yù | no hace falta decir; es obvio |
不由得 bù yóu de | a pesar de uno mismo |
不择手段 bù zé shǒu duàn | por voluntad o por la fuerza; desvergonzado |
不止 bù zhǐ | sin fin; más |
布告 bù gào | darse cuenta; póster |
布局 bù jú | disposición; arreglo; composición; disposición; opening (en ajedrez) |
布置 bù zhì | poner en orden; organizar; Decorar; reparar; desplegar |
步伐 bù fá | el ritmo; no; mercado |
部署 bù shǔ | disponer; desplegar; despliegue |
部位 bù wèi | posición; ubicación |
才干 cái gàn | capacidad; habilidad |
裁缝 cái feng | Sastre; modista |
裁判 cái pàn | árbitro; arbitrar; juez; juicio; CL: 个, 位 [wei4], 名 [ming2] |
裁员 cái yuán | despedir empleados; reducir el tamaño |
财富 cái fù | riqueza |
财务 cái wù | finanzas; Asuntos financieros |
财政 cái zhèng | Finanzas públicas); financiero |
彩票 cǎi piào | billete de lotería |
采购 cǎi gòu | adquirir (para una empresa, etc.); compra |
采集 cǎi jí | recoger; recoger; cosechar |
采纳 cǎi nà | aceptar; adoptar |
参谋 cān móu | oficial del Estado Mayor; dar consejos |
参照 cān zhào | referirse a |
残疾 cán jí | personas discapacitadas; deformidad de una persona o animal (lee nuestro artículo de animales en chino) |
残酷 cán kù | cruel; feroz; crueldad |
残留 cán liú | permanecer; descanso; superávit |
残忍 cán rěn | despiadado-da; despiadado; inhumano |
灿烂 càn làn | brillante; espléndido; radiante |
仓促 cāng cù | De prisa; sin preparacion |
仓库 cāng kù | almacén; depositar |
舱 cāng | cabina; bodega de un barco o avión |
苍白 cāng bái | espada; lívido |
操劳 cāo láo | trabaja duro |
操练 cāo liàn | práctica |
操纵 cāo zòng | manipular |
操作 cāo zuò | operando |
嘈杂 cáo zá | ruidoso |
草案 cǎo àn | sequía |
草率 cǎo shuài | apresurado |
侧面 cè miàn | lado |
测量 cè liáng | medición |
策划 cè huà | plan |
策略 cè lvè | estrategia |
层出不穷 céng chū bù qióng | interminable |
层次 céng cì | nivel |
差别 chā bié | diferencia |
插座 chā zuò | enchufe |
查获 chá huò | apoderado |
刹那 chà nà | momento |
岔 chà | tenedor |
诧异 chà yì | sorprendido |
柴油 chái yóu | gasóleo |
搀 chān | mezcla |
缠绕 chán rào | devanado |
馋 chán | codicioso |
产业 chǎn yè | industria |
阐述 chǎn shù | elaborar |
颤抖 chàn dǒu | temblor |
昌盛 chāng shèng | prosperidad |
偿还 cháng huán | pagar |
尝试 cháng shì | tratar |
场合 chǎng hé | ocasión |
场面 chǎng miàn | escena |
场所 chǎng suǒ | sitio |
敞开 chǎng kāi | bien abierto |
倡导 chàng dǎo | abogado |
倡议 chàng yì | iniciativa |
畅通 chàng tōng | desbloqueado |
畅销 chàng xiāo | mejor vendido |
超越 chāo yuè | más allá |
钞票 chāo piào | billete de banco |
嘲笑 cháo xiào | caries en los dientes |
巢穴 cháo xué | nido |
朝代 cháo dài | dinastía |
潮流 cháo liú | tendencia |
撤退 chè tuì | retirada |
撤销 chè xiāo | revocar |
沉淀 chén diàn | precipitación |
沉闷 chén mèn | aburrido |
沉思 chén sī | meditación |
沉重 chén zhòng | pesado |
沉着 chén zhuó | calma |
陈旧 chén jiù | obsoleto |
陈列 chén liè | monitor |
陈述 chén shù | declaración |
称心如意 chèn xīn rú yì | satisfactorio |
衬托 chèn tuō | partir |
称号 chēng hào | título |
乘 chéng | multiplicar |
呈现 chéng xiàn | presente |
城堡 chéng bǎo | castillo |
惩罚 chéng fá | castigo |
成本 chéng běn | costo |
成交 chéng jiāo | acuerdo |
成天 chéng tiān | todo el día |
成效 chéng xiào | eficacia |
成心 chéng xīn | deliberadamente |
成员 chéng yuán | miembro |
承办 chéng bàn | emprender |
承包 chéng bāo | contrato |
承诺 chéng nuò | comprometido con |
橙 chéng | naranja |
澄清 chéng qīng | aclarar |
盛 chéng | sheng |
诚挚 chéng zhì | sincero |
秤 chèng | escamas |
吃苦 chī kǔ | sufrir |
吃力 chī lì | agotador |
持久 chí jiǔ | perdurable |
迟钝 chí dùn | lento |
迟缓 chí huǎn | lento |
迟疑 chí yí | vacilar |
赤道 chì dào | ecuatorial |
赤字 chì zì | déficit |
充当 chōng dāng | actuar de |
充沛 chōng pèi | abundante |
充实 chōng shí | enriquecer |
充足 chōng zú | adecuado |
冲动 chōng dòng | impulso |
冲击 chōng jī | conmoción |
冲突 chōng tū | conflicto |
崇拜 chóng bài | adoración |
崇高 chóng gāo | sublime |
崇敬 chóng jìng | el respeto |
重叠 chóng dié | superpuesto |
稠密 chóu mì | denso |
筹备 chóu bèi | preparación |
丑恶 chǒu è | feo |
出路 chū lù | salida |
出卖 chū mài | vender |
出身 chū shēn | origen |
出神 chū shén | trance |
出息 chū xi | excepcional |
初步 chū bù | preliminar |
除 chú | excepto |
储备 chǔ bèi | reserva |
储存 chǔ cún | tienda |
储蓄 chǔ xù | ahorros |
处分 chǔ fèn | sanción |
处境 chǔ jìng | situación |
处置 chǔ zhì | disponer de |
触犯 chù fàn | ofender |
川流不息 chuān liú bù xī | corriente constante |
穿越 chuān yuè | atravesar |
传达 chuán dá | transmitir |
传单 chuán dān | volantes |
传授 chuán shòu | enseñar |
船舶 chuán bó | embarcacion |
喘气 chuǎn qì | pantalón |
串 chuàn | cuerda |
床单 chuáng dān | sábana |
创立 chuàng lì | fundado |
创新 chuàng xīn | innovación |
创业 chuàng yè | iniciar un negocio |
创作 chuàng zuò | creación |
吹牛 chuī niú | presumir |
吹捧 chuī pěng | halagar |
炊烟 chuī yān | cocinar humo |
垂直 chuí zhí | vertical |
锤 chuí | martillo |
纯粹 chún cuì | puramente |
纯洁 chún jié | puro |
慈善 cí shàn | caritativo |
慈祥 cí xiáng | amablemente |
磁带 cí dài | cinta |
雌雄 cí xióng | hombre y mujer |
伺候 cì hòu | servir |
刺 cì | espina |
次品 cì pǐn | defectuoso |
次序 cì xù | orden |
丛 cóng | grupo |
从容 cóng róng | tranquilamente |
凑合 còu he | improvisar |
粗鲁 cū lǔ | grosero |
窜 cuàn | canal |
摧残 cuī cán | devastación |
脆弱 cuì ruò | frágil |
搓 cuō | giro |
磋商 cuō shāng | consulta |
挫折 cuò zhé | frustración |
搭 dā | tomar |
搭档 dā dàng | compañero |
搭配 dā pèi | partido |
答辩 dá biàn | respuesta |
答复 dá fù | respuesta |
达成 dá chéng | alcanzar |
打包 dǎ bāo | bala |
打官司 dǎ guān si | litigio |
打击 dǎ jī | soplar |
打架 dǎ jià | lucha |
打量 dǎ liang | mirar |
打猎 dǎ liè | cazar |
打仗 dǎ zhàng | lucha |
大不了 dà bù liǎo | vaya cosa |
大臣 dà chén | ministro |
大伙儿 dà huǒ r | todos |
大肆 dà sì | sin motivo |
大体 dà tǐ | en general |
大意 dà yì | idea principal |
大致 dà zhì | aproximadamente |
歹徒 dǎi tú | gángster |
代价 dài jià | costo |
代理 dài lǐ | apoderado |
带领 dài lǐng | dirigir |
怠慢 dài màn | negligencia |
逮捕 dài bǔ | arrestar |
担保 dān bǎo | garantía |
胆怯 dǎn qiè | tímido |
淡季 dàn jì | fuera de temporada |
淡水 dàn shuǐ | agua dulce |
蛋白质 dàn bái zhì | proteína |
诞辰 dàn chén | cumpleaños |
诞生 dàn shēng | nacido |
当场 dāng chǎng | en el instante |
当初 dāng chū | al principio |
当代 dāng dài | contemporáneo |
当面 dāng miàn | cara a cara |
当前 dāng qián | actual |
当事人 dāng shì rén | partido |
当务之急 dāng wù zhī jí | imperativo |
当选 dāng xuǎn | elegido |
党 dǎng | partido |
档案 dàng àn | archivo |
档次 dàng cì | grado |
倒闭 dǎo bì | colapso |
导弹 dǎo dàn | misil |
导航 dǎo háng | navegación |
导向 dǎo xiàng | guía |
捣乱 dǎo luàn | crear problemas |
盗窃 dào qiè | robo |
稻谷 dào gǔ | arrozal |
得不偿失 dé bù cháng shī | no vale la pena perder |
得力 dé lì | eficaz |
得天独厚 dé tiān dú hòu | bendito |
得罪 dé zuì | ofender |
灯笼 dēng lóng | linterna |
登录 dēng lù | iniciar sesión |
登陆 dēng lù | registrarse |
蹬 dēng | patada |
等候 děng hòu | esperando |
等级 děng jí | grado |
瞪 dèng | mirar fijamente |
堤坝 dī bà | represa |
敌视 dí shì | hostil |
抵达 dǐ dá | llegada |
抵抗 dǐ kàng | resistencia |
抵制 dǐ zhì | resistir |
地步 dì bù | punto |
地势 dì shì | terreno |
地质 dì zhì | geología |
递增 dì zēng | incrementar |
颠簸 diān bǒ | golpes |
颠倒 diān dǎo | contrarrestar |
典礼 diǎn lǐ | ceremonia |
典型 diǎn xíng | típico |
点缀 diǎn zhuì | embellecimiento |
垫 diàn | almohadilla |
奠定 diàn dìng | laico |
惦记 diàn jì | preocuparse por |
电源 diàn yuán | fuente de alimentación |
叼 diāo | colgar |
雕刻 diāo kè | escultura |
雕塑 diāo sù | escultura |
吊 diào | colgar |
调动 diào dòng | movilizar |
跌 diē | otoño |
丁 dīng | timbre |
叮嘱 dīng zhǔ | exhortar |
盯 dīng | mirar fijamente |
定期 dìng qī | regular |
定义 dìng yì | definición |
丢人 diū rén | vergüenza |
丢三落四 diū sān là sì | perder todo |
东道主 dōng dào zhǔ | anfitrión |
东张西望 dōng zhāng xī wàng | mirando al rededor |
董事长 dǒng shì zhǎng | presidente |
冻结 dòng jié | congelar |
动荡 dòng dàng | confusión |
动机 dòng jī | motivación |
动静 dòng jìng | movimiento |
动力 dòng lì | poder |
动脉 dòng mài | artería |
动身 dòng shēn | salir |
动手 dòng shǒu | las manos en |
动态 dòng tài | dinámica |
动员 dòng yuán | movilización |
栋 dòng | polla |
兜 dōu | bolsillo |
陡峭 dǒu qiào | escarpado |
斗争 dòu zhēng | dificil |
督促 dū cù | impulso |
毒品 dú pǐn | droga |
独裁 dú cái | dictadura |
堵塞 dǔ sè | bloqueo |
赌博 dǔ bó | juego |
杜绝 dù jué | ponle fin a |
端 duān | fin |
端午节 duān wǔ jié | festival del bote del dragón |
端正 duān zhèng | correcto |
短促 duǎn cù | corto |
断定 duàn dìng | determinar |
断绝 duàn jué | cortar |
堆积 duī jī | acumulación |
兑现 duì xiàn | efectivo |
对策 duì cè | contramedida |
对称 duì chèn | simetría |
对付 duì fu | tratar con |
对抗 duì kàng | confrontación |
对立 duì lì | oposición |
对联 duì lián | copla |
对应 duì yìng | corresponder |
对照 duì zhào | controlar |
队伍 duì wu | equipo |
顿时 dùn shí | repentinamente |
哆嗦 duō suo | temblor |
多元化 duō yuán huà | diversificación |
堕落 duò luò | depravado |
额外 é wài | adicional |
恶心 ě xin | náusea |
恶化 è huà | deterioro |
遏制 è zhì | contiene |
恩怨 ēn yuàn | resentimiento |
而已 ér yǐ | eso es |
二氧化碳 èr yǎng huà tàn | dióxido de carbono |
发布 fā bù | lanzamiento |
发财 fā cái | hacerse rico |
发呆 fā dāi | aturdimiento |
发动 fā dòng | lanzamiento |
发觉 fā jué | encontrar |
发射 fā shè | emisión |
发誓 fā shì | jurar |
发行 fā xíng | emitido |
发炎 fā yán | fiebre |
发扬 fā yáng | llevar adelante |
发育 fā yù | desarrollo |
法人 fǎ rén | persona legal |
番 fān | ventilador |
凡是 fán shì | todas |
繁华 fán huá | bullicioso |
繁忙 fán máng | ocupado |
繁体字 fán tǐ zì | chino tradicional |
繁殖 fán zhí | raza |
反驳 fǎn bó | refutar |
反常 fǎn cháng | anormal |
反感 fǎn gǎn | disgusto |
反抗 fǎn kàng | revuelta |
反馈 fǎn kuì | retroalimentación |
反面 fǎn miàn | negativo |
反射 fǎn shè | reflexión |
反思 fǎn sī | reflexión |
反问 fǎn wèn | pregunta retórica |
反之 fǎn zhī | de lo contrario |
泛滥 fàn làn | inundar |
范畴 fàn chóu | categoría |
贩卖 fàn mài | vender |
方位 fāng wèi | posición |
方言 fāng yán | dialecto |
方圆 fāng yuán | fangyuan |
方针 fāng zhēn | política |
防守 fáng shǒu | defensivo |
防御 fáng yù | defensa |
防止 fáng zhǐ | evitar |
防治 fáng zhì | controlar |
纺织 fǎng zhī | textil |
访问 fǎng wèn | acceso |
放大 fàng dà | agrandar |
放射 fàng shè | radiación |
非法 fēi fǎ | ilegal |
飞禽走兽 fēi qín zǒu shòu | aves y bestias |
飞翔 fēi xiáng | mosca |
飞跃 fēi yuè | salto |
肥沃 féi wò | fértil |
诽谤 fěi bàng | difamación |
废除 fèi chú | abolición |
废寝忘食 fèi qǐn wàng shí | insomne |
废墟 fèi xū | restos |
沸腾 fèi téng | hirviendo |
肺 fèi | pulmón |
分辨 fēn biàn | distinguir |
分寸 fēn cun | medida |
分红 fēn hóng | dividendos |
分解 fēn jiě | descompostura |
分裂 fēn liè | división |
分泌 fēn mì | secreción |
分明 fēn míng | distinto |
分歧 fēn qí | desacuerdo |
分散 fēn sàn | dispersión |
吩咐 fēn fù | orden |
坟墓 fén mù | tumba |
粉末 fěn mò | polvo |
粉色 fěn sè | rosado |
粉碎 fěn suì | aplastar |
分量 fèn liàng | parte |
愤怒 fèn nù | enfado |
丰满 fēng mǎn | lleno |
丰盛 fēng shèng | rico |
丰收 fēng shōu | cosecha abundante |
封闭 fēng bì | cerrado |
封建 fēng jiàn | feudal |
封锁 fēng suǒ | bloqueo |
锋利 fēng lì | agudo |
风暴 fēng bào | tormenta |
风度 fēng dù | comportamiento |
风光 fēng guāng | paisaje |
风气 fēng qì | atmósfera |
风趣 fēng qù | gracioso |
风土人情 fēng tǔ rén qíng | costumbres locales |
风味 fēng wèi | sabor |
逢 féng | cada |
奉献 fèng xiàn | dedicación |
否决 fǒu jué | veto |
夫妇 fū fù | pareja |
夫人 fū ren | dama |
敷衍 fū yǎn | superficial |
俘虏 fú lǔ | cautivo |
幅度 fú dù | amplitud |
服从 fú cóng | obedecer |
服气 fú qì | convencido |
福利 fú lì | bienestar |
福气 fú qi | bendición |
符号 fú hào | símbolo |
辐射 fú shè | radiación |
俯视 fǔ shì | mira abajo |
抚摸 fǔ mō | acariciando |
抚养 fǔ yǎng | aumento |
腐败 fǔ bài | corrupción |
腐烂 fǔ làn | putrefacción |
腐蚀 fǔ shí | corrosión |
腐朽 fǔ xiǔ | decaer |
辅助 fǔ zhù | ayudar |
副 fù | vicio |
复活 fù huó | resurrección |
复兴 fù xīng | renacimiento |
富裕 fù yù | rico |
腹泻 fù xiè | diarrea |
覆盖 fù gài | cubrir |
负担 fù dān | carga |
赋予 fù yǔ | dar |
附和 fù hè | marcharse |
附件 fù jiàn | anexo |
附属 fù shǔ | adjunto |
改良 gǎi liáng | mejorar |
盖章 gài zhāng | sello |
钙 gài | calcio |
尴尬 gān gà | torpe |
干旱 gān hàn | sequía |
干扰 gān rǎo | interferencia |
干涉 gān shè | meter algún remo en |
干预 gān yù | intervención |
感慨 gǎn kǎi | suspiro |
感染 gǎn rǎn | infección |
干劲 gàn jìn | entusiasmo |
扛 gāng | llevar |
纲领 gāng lǐng | programa |
岗位 gǎng wèi | enviar |
港口 gǎng kǒu | puerto |
港湾 gǎng wān | puerto |
杠杆 gàng gǎn | palanca |
高超 gāo chāo | magnífico |
高潮 gāo cháo | clímax |
高峰 gāo fēng | pico |
高明 gāo míng | inteligente |
高尚 gāo shàng | noble |
高涨 gāo zhǎng | altísimo |
稿件 gǎo jiàn | manuscrito |
告辞 gào cí | despedida |
告诫 gào jiè | amonestar |
割 gē | cortar |
搁 gē | poner |
歌颂 gē sòng | alabanza |
疙瘩 gē da | espinilla |
鸽子 gē zi | paloma |
格局 gé jú | patrón |
格式 gé shì | formato |
隔阂 gé hé | brecha |
隔离 gé lí | aislamiento |
革命 gé mìng | revolución |
个体 gè tǐ | individual |
各抒己见 gè shū jǐ jiàn | expresar sus opiniones |
根深蒂固 gēn shēn dì gù | arraigado |
根源 gēn yuán | fuente |
跟前 gēn qián | en frente de |
跟随 gēn suí | seguir |
跟踪 gēn zōng | pista |
更新 gēng xīn | actualizar |
更正 gēng zhèng | correcto |
耕地 gēng dì | tierra cultivable |
供不应求 gōng bù yìng qiú | escasean |
供给 gōng jǐ | suministro |
公安局 gōng ān jú | buró de seguridad pública |
公道 gōng dào | justicia |
公告 gōng gào | anuncio |
公关 gōng guān | pr |
公民 gōng mín | ciudadano |
公然 gōng rán | abiertamente |
公认 gōng rèn | aceptado |
公式 gōng shì | fórmula |
公务 gōng wù | negocio oficial |
公正 gōng zhèng | sólo |
公证 gōng zhèng | notarización |
功劳 gōng láo | crédito |
功效 gōng xiào | efecto |
宫殿 gōng diàn | palacio |
工艺品 gōng yì pǐn | artesanía |
恭敬 gōng jìng | respetuoso |
攻击 gōng jī | ataque |
攻克 gōng kè | capturar |
巩固 gǒng gù | consolidar |
共和国 gòng hé guó | república |
共计 gòng jì | total |
共鸣 gòng míng | resonancia |
勾结 gōu jié | confabularse |
钩子 gōu zi | gancho |
构思 gòu sī | idea |
姑且 gū qiě | tentativamente |
孤独 gū dú | solitario |
孤立 gū lì | aislado |
辜负 gū fù | dejar abajo |
古董 gǔ dǒng | antiguo |
古怪 gǔ guài | excéntrico |
股东 gǔ dōng | accionista |
股份 gǔ fèn | comparte |
骨干 gǔ gàn | columna vertebral |
鼓动 gǔ dòng | agitar |
固然 gù rán | por supuesto |
固体 gù tǐ | sólido |
固有 gù yǒu | inherente |
固执 gù zhi | obstinado |
故乡 gù xiāng | hogar |
故障 gù zhàng | mal funcionamiento |
雇佣 gù yōng | alquiler |
顾虑 gù lv4 | preocupación |
顾问 gù wèn | consultor |
拐杖 guǎi zhàng | muleta |
关怀 guān huái | cuidado |
关照 guān zhào | cuidado |
官方 guān fāng | oficial |
观光 guān guāng | haga turismo |
管辖 guǎn xiá | jurisdicción |
惯例 guàn lì | convención |
灌溉 guàn gài | irrigación |
罐 guàn | tanque |
贯彻 guàn chè | implementar |
光彩 guāng cǎi | glorioso |
光辉 guāng huī | glorioso |
光芒 guāng máng | ligero |
光荣 guāng róng | gloria |
广阔 guǎng kuò | ancho |
归根到底 guī gēn dào dǐ | en el análisis final |
归还 guī huán | regreso |
规范 guī fàn | especificación |
规格 guī gé | especificación |
规划 guī huà | planificación |
规章 guī zhāng | regulaciones |
轨道 guǐ dào | pista |
贵族 guì zú | noble |
跪 guì | arrodillarse |
棍棒 gùn bàng | palo |
国防 guó fáng | defensa nacional |
国务院 guó wù yuàn | consejo de estado |
果断 guǒ duàn | decisivo |
过度 guò dù | terminado |
过渡 guò dù | transición |
过奖 guò jiǎng | sobrevalorado |
过滤 guò lv4 | filtrar |
过失 guò shī | culpa |
过问 guò wèn | intervenir |
过瘾 guò yǐn | agradable |
过于 guò yú | también |
嗨 hāi | hola |
海拔 hǎi bá | altitud |
海滨 hǎi bīn | playa |
含糊 hán hu | vago |
含义 hán yì | sentido |
寒暄 hán xuān | saludo |
罕见 hǎn jiàn | raro |
捍卫 hàn wèi | defender |
航空 háng kōng | aviación |
航天 háng tiān | aeroespacial |
航行 háng xíng | navegación |
行列 háng liè | rangos |
毫米 háo mǐ | mmm |
毫无 háo wú | nada |
豪迈 háo mài | heroico |
号召 hào zhào | pedir |
耗费 hào fèi | costo |
呵 hē | ah |
合并 hé bìng | unir |
合成 hé chéng | síntesis |
合伙 hé huǒ | camaradería |
合算 hé suàn | económico |
和蔼 hé ǎi | tipo |
和解 hé jiě | reconciliación |
和睦 hé mù | armonía |
和气 hé qi | amabilidad |
和谐 hé xié | armonioso |
嘿 hēi | oye |
痕迹 hén jì | rastro |
狠心 hěn xīn | cruel |
恨不得 hèn bu dé | no puedo esperar |
哼 hēng | humph |
横 héng | horizontal |
哄 hōng | engatusar |
烘 hōng | hornear |
轰动 hōng dòng | sensación |
宏观 hóng guān | macro |
宏伟 hóng wěi | magnífico |
洪水 hóng shuǐ | inundar |
喉咙 hóu lóng | garganta |
吼 hǒu | rugido |
候选 hòu xuǎn | candidato |
后代 hòu dài | descendencia |
后顾之忧 hòu gù zhī yōu | preocupaciones |
后勤 hòu qín | logística |
呼唤 hū huàn | llamada |
呼啸 hū xiào | aullido |
呼吁 hū yù | llamada |
忽略 hū lvè | ignorar |
湖泊 hú pō | lago |
胡乱 hú luàn | por casualidad |
胡须 hú xū | barba |
花瓣 huā bàn | pétalo |
花蕾 huā lěi | brote |
华丽 huá lì | maravilloso |
华侨 huá qiáo | chinos de ultramar |
划分 huà fēn | dividir |
化肥 huà féi | fertilizante |
化石 huà shí | fósil |
化验 huà yàn | ensayo |
化妆 huà zhuāng | maquillaje |
画蛇添足 huà shé tiān zú | superfluo |
话筒 huà tǒng | micrófono |
欢乐 huān lè | alegría |
环节 huán jié | enlace |
还原 huán yuán | reducción |
缓和 huǎn hé | facilitar |
患者 huàn zhě | paciente |
荒凉 huāng liáng | solitario |
荒谬 huāng miù | absurdo |
荒唐 huāng táng | absurdo |
皇帝 huáng dì | emperador |
皇后 huáng hòu | reina |
黄昏 huáng hūn | oscuridad |
恍然大悟 huǎng rán dà wù | de repente me di cuenta |
晃 huǎng | sacudir |
挥霍 huī huò | derroche |
辉煌 huī huáng | brillante |
回报 huí bào | regreso |
回避 huí bì | evitar |
回顾 huí gù | revisión |
回收 huí shōu | reciclar |
悔恨 huǐ hèn | remordimiento |
毁灭 huǐ miè | destruir |
会晤 huì wù | reunión |
汇报 huì bào | reporte |
贿赂 huì lù | soborno |
昏迷 hūn mí | coma |
荤 hūn | carne |
浑身 hún shēn | por todas partes |
混合 hùn hé | mezclar |
混乱 hùn luàn | confusión |
混淆 hùn xiáo | confundir |
混浊 hùn zhuó | túrbido |
活该 huó gāi | merecerlo |
活力 huó lì | vitalidad |
火箭 huǒ jiàn | cohete |
火焰 huǒ yàn | fuego |
火药 huǒ yào | pólvora |
货币 huò bì | moneda |
基地 jī dì | base |
基金 jī jīn | fondo |
基因 jī yīn | gene |
机动 jī dòng | maniobra |
机构 jī gòu | mecanismo |
机灵 jī ling | inteligente |
机密 jī mì | confidencial |
机械 jī xiè | mecánico |
机遇 jī yù | oportunidad |
机智 jī zhì | ingenioso |
激发 jī fā | excitación |
激励 jī lì | excitación |
激情 jī qíng | pasión |
讥笑 jī xiào | burla |
饥饿 jī è | hambre |
即便 jí biàn | incluso si |
即将 jí jiāng | próximamente |
及早 jí zǎo | temprano |
吉祥 jí xiáng | propicio |
嫉妒 jí dù | celoso |
急功近利 jí gōng jìn lì | éxito rápido |
急剧 jí jù | agudo |
急切 jí qiè | ansioso |
急于求成 jí yú qiú chéng | ansioso por el éxito |
急躁 jí zào | impaciente |
极端 jí duān | extremo |
极限 jí xiàn | límite |
疾病 jí bìng | enfermedad |
籍贯 jí guàn | pueblo natal |
级别 jí bié | nivel |
集团 jí tuán | grupo |
给予 jǐ yǔ | dar |
季军 jì jūn | tercer lugar |
季度 jì dù | trimestral |
寂静 jì jìng | silencio |
寄托 jì tuō | confiar |
忌讳 jì huì | tabú |
技巧 jì qiǎo | habilidad |
纪要 jì yào | resumen |
继承 jì chéng | heredar |
计较 jì jiào | preocuparse |
记性 jì xing | memoria |
记载 jì zǎi | grabar |
迹象 jì xiàng | firmar |
佳肴 jiā yáo | delicadeza |
加工 jiā gōng | procesando |
加剧 jiā jù | intensificar |
夹杂 jiā zá | inclusión |
家常 jiā cháng | acogedor |
家伙 jiā huo | chico |
家属 jiā shǔ | miembros de la familia |
家喻户晓 jiā yù hù xiǎo | bien conocido |
坚定 jiān dìng | firma |
坚固 jiān gù | firma |
坚韧 jiān rèn | difícil |
坚实 jiān shí | sólido |
坚硬 jiān yìng | difícil |
尖端 jiān duān | propina |
尖锐 jiān ruì | agudo |
煎 jiān | frito |
监督 jiān dū | supervisar |
监视 jiān shì | monitor |
监狱 jiān yù | prisión |
艰难 jiān nán | difícil |
剪彩 jiǎn cǎi | cortar la cinta |
拣 jiǎn | recoger |
检讨 jiǎn tǎo | revisión |
检验 jiǎn yàn | prueba |
简化 jiǎn huà | simplificar |
简陋 jiǎn lòu | crudo |
简体字 jiǎn tǐ zì | chino simplificado |
简要 jiǎn yào | breve |
健全 jiàn quán | sonido |
剑 jiàn | espada |
溅 jiàn | chapoteo |
舰艇 jiàn tǐng | embarcacion |
见多识广 jiàn duō shí guǎng | experto |
见解 jiàn jiě | opinión |
见闻 jiàn wén | conocimiento |
见义勇为 jiàn yì yǒng wéi | justificar |
践踏 jiàn tà | pisotear |
鉴别 jiàn bié | identificar |
鉴定 jiàn dìng | identificación |
鉴于 jiàn yú | dado |
间谍 jiàn dié | espiar |
间隔 jiàn gé | intervalo |
间接 jiàn jiē | indirecto |
僵硬 jiāng yìng | rígido |
将军 jiāng jūn | general |
将近 jiāng jìn | casi |
将就 jiāng jiù | estarán |
奖励 jiǎng lì | recompensa |
奖赏 jiǎng shǎng | recompensa |
桨 jiǎng | paleta |
降临 jiàng lín | ven |
交叉 jiāo chā | cruzar |
交代 jiāo dài | explique |
交涉 jiāo shè | negociación |
交易 jiāo yì | transacción |
娇气 jiāo qì | delicado |
焦点 jiāo diǎn | atención |
焦急 jiāo jí | ansioso |
侥幸 jiǎo xìng | suerte |
搅拌 jiǎo bàn | remover |
缴纳 jiǎo nà | pagar |
角落 jiǎo luò | esquina |
教养 jiào yǎng | educación |
较量 jiào liàng | concurso |
接连 jiē lián | recoger |
揭露 jiē lù | Exponer |
皆 jiē | todas |
阶层 jiē céng | Clase |
截止 jié zhǐ | Cortar |
截至 jié zhì | A partir de |
杰出 jié chū | Excepcional |
竭尽全力 jié jìn quán lì | Haz tu mejor esfuerzo |
结晶 jié jīng | cristalización |
结局 jié jú | finalizando |
结算 jié suàn | Asentamiento |
节制 jié zhì | controlar |
节奏 jié zòu | Ritmo |
解除 jiě chú | Descartar |
解放 jiě fàng | liberación |
解雇 jiě gù | Despido |
解剖 jiě pōu | Anatomía |
解散 jiě sàn | Disolver |
解体 jiě tǐ | desintegración |
借鉴 jiè jiàn | Pedir prestado |
借助 jiè zhù | Con la ayuda de |
戒备 jiè bèi | alerta |
界限 jiè xiàn | límite |
津津有味 jīn jīn yǒu wèi | Con gusto |
金融 jīn róng | financiero |
紧迫 jǐn pò | urgente |
锦上添花 jǐn shàng tiān huā | Glaseado en el pastel |
晋升 jìn shēng | Promoción |
浸泡 jìn pào | Sumergir |
近来 jìn lái | recientemente |
进而 jìn ér | y entonces |
进攻 jìn gōng | ataque |
进化 jìn huà | evolución |
进展 jìn zhǎn | Progreso |
兢兢业业 jīng jīng yè yè | Concienzudo |
惊动 jīng dòng | molestar |
惊奇 jīng qí | Sorpresa |
惊讶 jīng yà | Sorprendido |
精打细算 jīng dǎ xì suàn | Planifica cuidadosamente |
精华 jīng huá | Esencia |
精简 jīng jiǎn | línea de corriente |
精密 jīng mì | Precisión |
精确 jīng què | preciso |
精通 jīng tōng | competente |
精心 jīng xīn | Elaborar |
精益求精 jīng yì qiú jīng | Sigue mejorando |
精致 jīng zhì | Exquisito |
经费 jīng fèi | Fondos |
经纬 jīng wěi | Latitud y longitud |
茎 jīng | vástago |
井 jǐng | bien |
警告 jǐng gào | consideración |
警惕 jǐng tì | alerta |
颈椎 jǐng zhuī | Columna cervical |
境界 jìng jiè | reino |
敬礼 jìng lǐ | saludo |
敬业 jìng yè | Dedicado |
竞赛 jìng sài | competencia |
竞选 jìng xuǎn | Campaña |
镜头 jìng tóu | Lente |
纠纷 jiū fēn | disputa |
纠正 jiū zhèng | correcto |
酒精 jiǔ jīng | alcohol |
就近 jiù jìn | cerca |
就业 jiù yè | Empleo |
就职 jiù zhí | Inauguración |
救济 jiù jì | Alivio |
居民 jū mín | Residentes |
居住 jū zhù | En Vivo |
拘留 jū liú | detención |
拘束 jū shù | Restricción |
鞠躬 jū gōng | arco |
局部 jú bù | Parcial |
局面 jú miàn | situación |
局势 jú shì | situación |
局限 jú xiàn | Limitaciones |
举动 jǔ dòng | moverse |
举世瞩目 jǔ shì zhǔ mù | Atraiga la atención mundial |
举足轻重 jǔ zú qīng zhòng | Esencial |
咀嚼 jǔ jué | masticar |
沮丧 jǔ sàng | Frustrado |
剧本 jù běn | guión |
剧烈 jù liè | grave |
据悉 jù xī | Se informa que |
聚精会神 jù jīng huì shén | Concentrado |
卷 juǎn | volumen |
倔强 jué jiàng | obstinado |
决策 jué cè | Toma de decisiones |
绝望 jué wàng | desesperación |
觉悟 jué wù | conciencia |
觉醒 jué xǐng | Despertar |
军队 jūn duì | Ejército |
君子 jūn zǐ | Caballero |
卡通 kǎ tōng | Dibujos animados |
开采 kāi cǎi | Minería |
开除 kāi chú | Expulsado |
开阔 kāi kuò | abierto |
开朗 kāi lǎng | Alegre |
开明 kāi míng | ilustrado |
开辟 kāi pì | abrir |
开拓 kāi tuò | abrir |
开展 kāi zhǎn | Desarrollar |
开支 kāi zhī | gasto |
刊登 kān dēng | Publicar |
刊物 kān wù | publicación |
勘探 kān tàn | exploración |
侃侃而谈 kǎn kǎn ér tán | Hablar libremente |
砍伐 kǎn fá | Tala |
看待 kàn dài | Mirar |
慷慨 kāng kǎi | generoso |
抗议 kàng yì | protesta |
考察 kǎo chá | Encuesta |
考古 kǎo gǔ | arqueología |
考核 kǎo hé | Evaluación |
考验 kǎo yàn | prueba |
靠拢 kào lǒng | Muévete mas cerca |
磕 kē | golpe |
科目 kē mù | tema |
可观 kě guān | considerable |
可口 kě kǒu | sabroso |
可恶 kě wù | odioso |
可行 kě xíng | factible |
渴望 kě wàng | deseo |
克制 kè zhì | restricción |
刻不容缓 kè bù róng huǎn | No hay tiempo para retrasar |
客户 kè hù | cliente |
课题 kè tí | Tema |
啃 kěn | mordedura |
恳切 kěn qiè | sincero |
坑 kēng | pozo |
空洞 kōng dòng | Hueco |
空前绝后 kōng qián jué hòu | Sin precedentes |
空想 kōng xiǎng | fantasía |
空虚 kōng xū | vacío |
孔 kǒng | agujero |
恐怖 kǒng bù | terror |
恐吓 kǒng hè | Intimidar |
恐惧 kǒng jù | temor |
空白 kòng bái | blanco |
空隙 kòng xì | Brecha |
口气 kǒu qì | Tono |
口腔 kǒu qiāng | Cavidad oral |
口头 kǒu tóu | oral |
口音 kǒu yīn | acento |
扣 kòu | hebilla |
哭泣 kū qì | llorar |
枯萎 kū wěi | marchito |
枯燥 kū zào | aburrido |
苦尽甘来 kǔ jìn gān lái | Amargura |
苦涩 kǔ sè | Amargo |
挎 kuà | Llevar |
跨 kuà | Lapso |
快活 kuài huo | feliz |
宽敞 kuān chang | Espacioso |
宽容 kuān róng | tolerante |
款待 kuǎn dài | Hospitalidad |
款式 kuǎn shì | Estilo |
筐 kuāng | cesta |
况且 kuàng qiě | Además |
旷课 kuàng kè | Absentismo |
框架 kuàng jià | cuadro |
矿产 kuàng chǎn | mineral |
亏待 kuī dài | Tratar mal |
亏损 kuī sǔn | Pérdida |
捆绑 kǔn bǎng | Atado |
扩充 kuò chōng | expansión |
扩散 kuò sàn | difusión |
扩张 kuò zhāng | expansión |
啦 lā | La |
喇叭 lǎ ba | altavoz |
蜡烛 là zhú | vela |
来历 lái lì | origen |
来源 lái yuán | fuente |
栏目 lán mù | Columna |
懒惰 lǎn duò | perezoso |
狼狈 láng bèi | Desconcertado |
狼吞虎咽 láng tūn hǔ yàn | lobo |
捞 lāo | Pescado |
唠叨 láo dao | persistente |
牢固 láo gù | firma |
牢骚 láo sāo | Queja |
乐趣 lè qù | Placer |
乐意 lè yì | complaciente |
雷达 léi dá | Radar |
类似 lèi sì | similar |
冷酷 lěng kù | Cruel |
冷落 lěng luò | Excluido |
冷却 lěng què | enfriarse |
愣 lèng | Congeló |
黎明 lí míng | amanecer |
理睬 lǐ cǎi | Presta atencion a |
理所当然 lǐ suǒ dāng rán | Por supuesto |
理直气壮 lǐ zhí qì zhuàng | Sencillo |
理智 lǐ zhì | razón |
礼节 lǐ jié | etiqueta |
礼尚往来 lǐ shàng wǎng lái | Reciprocidad |
里程碑 lǐ chéng bēi | hito |
例外 lì wài | excepción |
利害 lì hài | Estaca |
力求 lì qiú | Esforzarse por |
力所能及 lì suǒ néng jí | Dentro de nuestro poder |
力争 lì zhēng | Esforzarse |
历代 lì dài | Historia |
历来 lì lái | siempre |
立场 lì chǎng | posición |
立方 lì fāng | cubo |
立交桥 lì jiāo qiáo | paso superior |
立体 lì tǐ | Tridimensional |
立足 lì zú | Pararse en |
粒 lì | grano |
廉洁 lián jié | Limpiar |
联欢 lián huān | Reunirse |
联络 lián luò | conexión |
联盟 lián méng | Alianza |
联想 lián xiǎng | Lenovo |
连年 lián nián | Año tras año |
连锁 lián suǒ | cadena |
连同 lián tóng | Juntos con |
良心 liáng xīn | conciencia |
晾 liàng | aire |
谅解 liàng jiě | comprensión |
辽阔 liáo kuò | vasto |
列举 liè jǔ | Enumerar |
临床 lín chuáng | clínico |
淋 lín | Ducha |
吝啬 lìn sè | Tacaño |
伶俐 líng lì | Inteligente |
凌晨 líng chén | Temprano en la mañana |
灵感 líng gǎn | inspiración |
灵魂 líng hún | alma |
灵敏 líng mǐn | Sensible |
零星 líng xīng | Esporádico |
领会 lǐng huì | entender |
领事馆 lǐng shì guǎn | consulado |
领土 lǐng tǔ | territorio |
领悟 lǐng wù | Comprender |
领先 lǐng xiān | Dirigir |
领袖 lǐng xiù | líder |
溜 liū | resbalón |
流浪 liú làng | Errante |
流露 liú lù | revelar |
流氓 liú máng | pícaro |
流通 liú tōng | Circulación |
留恋 liú liàn | Nostalgia |
留念 liú niàn | Recuerdo |
留神 liú shén | Cuidado |
聋哑 lóng yǎ | Sordomudos |
隆重 lóng zhòng | grandioso |
垄断 lǒng duàn | monopolio |
笼罩 lǒng zhào | Envuelto |
搂 lǒu | abrazo |
炉灶 lú zào | estufa |
轮船 lún chuán | Buque de vapor |
轮廓 lún kuò | contorno |
轮胎 lún tāi | Llantas |
论坛 lùn tán | foro |
论证 lùn zhèng | Argumento |
啰唆 luō suo | molesto |
络绎不绝 luò yì bù jué | Corriente sin fin |
落成 luò chéng | Terminado |
落实 luò shí | implementar |
屡次 lv3 cì | repetidamente |
履行 lv3 xíng | cumplir |
掠夺 lvè duó | saquear |
嘛 ma | Bien |
麻痹 má bì | parálisis |
麻木 má mù | entumecimiento |
麻醉 má zuì | anestesia |
码头 mǎ tóu | muelle |
蚂蚁 mǎ yǐ | hormiga |
埋伏 mái fú | emboscada |
埋没 mái mò | Enterrado |
埋葬 mái zàng | enterrar |
脉搏 mài bó | legumbres |
迈 mài | Paso |
埋怨 mán yuàn | Quejar |
慢性 màn xìng | Crónico |
漫长 màn cháng | Largo |
漫画 màn huà | Historietas |
蔓延 màn yán | propagar |
忙碌 máng lù | ocupado |
盲目 máng mù | A ciegas |
茫茫 máng máng | vasto |
茫然 máng rán | Con pérdida |
冒充 mào chōng | Personificar |
冒犯 mào fàn | ofender |
茂盛 mào shèng | Florecer |
媒介 méi jiè | medio |
枚 méi | Piezas |
美观 měi guān | Hermosa |
美满 měi mǎn | feliz |
美妙 měi miào | maravilloso |
萌芽 méng yá | brote |
猛烈 měng liè | violento |
眯 mī | estrabismo |
弥补 mí bǔ | maquillaje |
弥漫 mí màn | Difuso |
谜语 mí yǔ | enigma |
迷惑 mí huo | confundir |
迷人 mí rén | encantador |
迷信 mí xìn | superstición |
密度 mì dù | densidad |
密封 mì fēng | sello |
棉花 mián hua | algodón |
免得 miǎn de | para que no |
免疫 miǎn yì | inmunidad |
勉励 miǎn lì | Alentar |
勉强 miǎn qiǎng | de mala gana |
面貌 miàn mào | cara |
面子 miàn zi | cara |
描绘 miáo huì | Representar |
瞄准 miáo zhǔn | objetivo |
渺小 miǎo xiǎo | Pequeño |
藐视 miǎo shì | Desdén |
灭亡 miè wáng | Perecer |
蔑视 miè shì | Desprecio |
民间 mín jiān | gente |
民主 mín zhǔ | democracia |
敏捷 mǐn jié | ágil |
敏锐 mǐn ruì | afilado |
名次 míng cì | Clasificación |
名额 míng é | Cuota |
名副其实 míng fù qí shí | Digno del nombre |
名誉 míng yù | reputación |
明明 míng míng | Obviamente |
明智 míng zhì | sabio |
命名 mìng míng | nombre |
摸索 mō suo | A tientas |
摩擦 mó cā | fricción |
模范 mó fàn | modelo |
模式 mó shì | modo |
模型 mó xíng | modelo |
磨合 mó hé | Entrar corriendo |
膜 mó | membrana |
魔鬼 mó guǐ | diablo |
魔术 mó shù | magia |
抹杀 mǒ shā | Obliterar |
墨水儿 mò shuǐ r | Tinta |
莫名其妙 mò míng qí miào | desconcertante |
默默 mò mò | silenciosamente |
谋求 móu qiú | buscar |
模样 mú yàng | apariencia |
母语 mǔ yǔ | Lengua materna |
沐浴 mù yù | Bañarse |
目睹 mù dǔ | testigo |
目光 mù guāng | Mira |
拿手 ná shǒu | bueno |
纳闷儿 nà mèn r | Preguntando |
耐用 nài yòng | durable |
南辕北辙 nán yuán běi zhé | Divergente |
难得 nán dé | raro |
难堪 nán kān | Desconcertado |
难能可贵 nán néng kě guì | Recomendable |
恼火 nǎo huǒ | Irritado |
内涵 nèi hán | Connotación |
内幕 nèi mù | Historia interior |
内在 nèi zài | Interior |
能量 néng liàng | energía |
拟定 nǐ dìng | Dibujar |
逆行 nì xíng | Retrógrado |
年度 nián dù | año |
捏 niē | pellizco |
凝固 níng gù | solidificación |
凝聚 níng jù | Cohesión |
凝视 níng shì | mirada |
拧 níng | tornillo |
宁肯 nìng kěn | Más bien |
宁愿 nìng yuàn | preferiría |
扭转 niǔ zhuǎn | Giro |
纽扣儿 niǔ kòu r | Botones |
农历 nóng lì | Calendario lunar |
浓厚 nóng hòu | fuerte |
奴隶 nú lì | esclavo |
挪 nuó | moverse |
虐待 nvè dài | Abuso |
哦 ò | Oh |
殴打 ōu dǎ | Golpear |
偶像 ǒu xiàng | ídolo |
呕吐 ǒu tù | Vómitos |
趴 pā | mentira |
徘徊 pái huái | Errante |
排斥 pái chì | Repeler |
排除 pái chú | excluir |
排放 pái fàng | emisión |
排练 pái liàn | ensayar |
派别 pài bié | facción |
派遣 pài qiǎn | enviar |
攀登 pān dēng | la subida |
盘旋 pán xuán | Dando vueltas |
判决 pàn jué | juicio |
畔 pàn | Banco |
庞大 páng dà | enorme |
抛弃 pāo qì | abandonar |
泡沫 pào mò | espuma |
培育 péi yù | Nutrir |
配备 pèi bèi | Equipado |
配偶 pèi ǒu | esposa |
配套 pèi tào | Pareo |
盆地 pén dì | cuenca |
烹饪 pēng rèn | Cocinando |
捧 pěng | Sostener |
劈 pī | cortar a tajos |
批发 pī fā | venta al por mayor |
批判 pī pàn | crítica |
疲惫 pí bèi | agotado |
疲倦 pí juàn | cansado |
皮革 pí gé | cuero |
屁股 pì gu | extremo |
譬如 pì rú | por ejemplo |
偏差 piān chā | desviación |
偏见 piān jiàn | parcialidad |
偏僻 piān pì | remoto |
偏偏 piān piān | De lo contrario |
片断 piàn duàn | Fragmento |
片刻 piàn kè | momento |
漂浮 piāo fú | flotador |
飘扬 piāo yáng | Aleteo |
撇 piē | Skimming |
拼搏 pīn bó | Trabajo duro |
拼命 pīn mìng | Desesperadamente |
贫乏 pín fá | pobre |
贫困 pín kùn | pobre |
频繁 pín fán | frecuentemente |
频率 pín lv4 | frecuencia |
品尝 pǐn cháng | gusto |
品德 pǐn dé | Personaje |
品质 pǐn zhì | calidad |
品种 pǐn zhǒng | Variedad |
屏幕 píng mù | pantalla |
屏障 píng zhàng | barrera |
平凡 píng fán | ordinario |
平面 píng miàn | plano |
平坦 píng tǎn | plano |
平行 píng xíng | paralelo |
平庸 píng yōng | mediocre |
平原 píng yuán | Llanura |
评估 píng gū | Evaluación |
评论 píng lùn | comentario |
坡 pō | Pendiente |
泼 pō | chapoteo |
颇 pō | bastante |
破例 pò lì | Hacer una excepción |
迫不及待 pò bù jí dài | No puedo esperar |
迫害 pò hài | persecucion |
魄力 pò lì | Valor |
扑 pū | aleteo |
铺 pū | tienda |
普及 pǔ jí | universal |
朴实 pǔ shí | sencillo |
朴素 pǔ sù | sencillo |
瀑布 pù bù | cascada |
凄凉 qī liáng | solitario |
期望 qī wàng | esperar |
期限 qī xiàn | el termino |
欺负 qī fu | matón |
欺骗 qī piàn | engañar |
奇妙 qí miào | maravilloso |
旗袍 qí páo | cheongsam |
旗帜 qí zhì | bandera |
歧视 qí shì | Discriminación |
齐全 qí quán | completar |
齐心协力 qí xīn xié lì | Trabajar juntos |
乞丐 qǐ gài | mendigo |
企图 qǐ tú | intento |
启程 qǐ chéng | Partir |
启蒙 qǐ méng | Iluminación |
启事 qǐ shì | darse cuenta |
启示 qǐ shì | Iluminación |
岂有此理 qǐ yǒu cǐ lǐ | Irrazonable |
起草 qǐ cǎo | Redacción |
起初 qǐ chū | primero |
起伏 qǐ fú | subidas y bajadas |
起哄 qǐ hòng | Abucheos |
起码 qǐ mǎ | al menos |
起源 qǐ yuán | origen |
器材 qì cái | equipo |
器官 qì guān | Organo |
气概 qì gài | espíritu |
气功 qì gōng | qigong |
气魄 qì pò | Negrita |
气色 qì sè | Tez |
气势 qì shì | impulso |
气味 qì wèi | olor |
气象 qì xiàng | meteorológico |
气压 qì yā | Presión del aire |
气质 qì zhí | temperamento |
迄今为止 qì jīn wéi zhǐ | Hasta aquí |
掐 qiā | pellizco |
恰当 qià dàng | apropiado |
恰到好处 qià dào hǎo chù | Solo bien |
恰巧 qià qiǎo | Casualmente |
洽谈 qià tán | Negociar |
千方百计 qiān fāng bǎi jì | Haz todo lo posible |
牵 qiān | Dirigir |
牵扯 qiān chě | involucrar |
牵制 qiān zhì | Contiene |
签署 qiān shǔ | firmar |
谦逊 qiān xùn | humilde |
迁就 qiān jiù | acomodar |
迁徙 qiān xǐ | Migración |
前景 qián jǐng | perspectiva |
前提 qián tí | premisa |
潜力 qián lì | potencial |
潜水 qián shuǐ | buceo |
潜移默化 qián yí mò huà | Imperceptiblemente |
谴责 qiǎn zé | condenar |
抢劫 qiāng jié | robo |
强制 qiáng zhì | Obligatorio |
强迫 qiǎng pò | fuerza |
抢救 qiǎng jiù | rescate |
桥梁 qiáo liáng | puente |
窍门 qiào mén | Truco |
翘 qiào | Alicia |
切实 qiè shí | práctico |
锲而不舍 qiè ér bù shě | Perseverancia |
亲密 qīn mì | cerrar |
亲热 qīn rè | cariñoso |
侵犯 qīn fàn | Violar |
侵略 qīn lvè | agresión |
钦佩 qīn pèi | admiración |
勤俭 qín jiǎn | Trabajo duro |
勤劳 qín láo | industrioso |
倾听 qīng tīng | escucha |
倾向 qīng xiàng | tendencia |
倾斜 qīng xié | inclinación |
清澈 qīng chè | Claro |
清晨 qīng chén | temprano en la mañana |
清除 qīng chú | Claro |
清洁 qīng jié | limpiar |
清理 qīng lǐ | Limpiar |
清晰 qīng xī | Claro |
清醒 qīng xǐng | despierto por completo |
清真 qīng zhēn | musulmán |
情报 qíng bào | inteligencia |
情节 qíng jié | trama |
情理 qíng lǐ | sentido |
情形 qíng xíng | situación |
晴朗 qíng lǎng | soleado |
请柬 qǐng jiǎn | Invitación |
请教 qǐng jiào | consultar |
请示 qǐng shì | Pedir instrucciones |
请帖 qǐng tiě | invitación |
丘陵 qiū líng | colinas |
区分 qū fēn | distinguir |
区域 qū yù | zona |
屈服 qū fú | rendimiento |
曲折 qū zhé | tortuoso |
驱逐 qū zhú | Expulsar |
渠道 qú dào | canal |
取缔 qǔ dì | prohibición |
曲子 qǔ zi | canción |
趣味 qù wèi | gusto |
圈套 quān tào | trampa |
全局 quán jú | Global |
全力以赴 quán lì yǐ fù | Por todo lo alto |
拳头 quán tou | puño |
权衡 quán héng | compensación |
权威 quán wēi | autoridad |
犬 quǎn | perro |
缺口 quē kǒu | brecha |
缺席 quē xí | ausencia |
缺陷 quē xiàn | defecto |
瘸 qué | cojo |
确保 què bǎo | asegurarse |
确立 què lì | establecer |
确切 què qiè | exacto |
确信 què xìn | Convencido |
群众 qún zhòng | las masas |
染 rǎn | colorante |
嚷 rǎng | Gritar |
让步 ràng bù | concesión |
饶恕 ráo shù | perdonar |
扰乱 rǎo luàn | molestar |
惹祸 rě huò | desastre judicial |
热泪盈眶 rè lèi yíng kuàng | Lágrimas en los ojos |
热门 rè mén | Popular |
人道 rén dào | humano |
人格 rén gé | Personalidad |
人工 rén gōng | Artificial |
人家 rén jia | Personas |
人间 rén jiān | mundo |
人士 rén shì | persona |
人为 rén wéi | Artificial |
人性 rén xìng | la naturaleza humana |
人质 rén zhì | rehén |
仁慈 rén cí | amabilidad |
忍耐 rěn nài | paciencia |
忍受 rěn shòu | soportar |
任命 rèn mìng | cita |
任性 rèn xìng | caprichoso |
任意 rèn yì | Arbitrario |
任重道远 rèn zhòng dào yuǎn | Un largo camino por recorrer |
认定 rèn dìng | Reconocer |
认可 rèn kě | Reconocido |
仍旧 réng jiù | Todavía |
日新月异 rì xīn yuè yì | Cambiando con cada día que pasa |
日益 rì yì | cada vez más |
容貌 róng mào | apariencia |
容纳 róng nà | acomodar |
容器 róng qì | envase |
容忍 róng rěn | tolerar |
溶解 róng jiě | Disolver |
荣幸 róng xìng | con placer |
荣誉 róng yù | honor |
融化 róng huà | derretir |
融洽 róng qià | Compenetración |
揉 róu | frotar |
柔和 róu hé | suave |
儒家 rú jiā | confucionismo |
弱点 ruò diǎn | debilidad |
若干 ruò gān | Varios |
撒谎 sā huǎng | mentira |
散文 sǎn wén | prosa |
散布 sàn bù | propagar |
散发 sàn fā | Distribuir |
丧失 sàng shī | Perder |
骚扰 sāo rǎo | Acosar |
嫂子 sǎo zi | cuñada |
刹车 shā chē | freno |
啥 shá | Qué |
筛选 shāi xuǎn | filtrar |
山脉 shān mài | Montañas |
闪烁 shǎn shuò | Brillante |
擅长 shàn cháng | Bueno en |
擅自 shàn zì | no autorizado |
伤脑筋 shāng nǎo jīn | Molesto |
商标 shāng biāo | marca comercial |
上级 shàng jí | Superior |
上进 shàng jìn | Motivar |
上任 shàng rèn | Tomar posesión del cargo |
上瘾 shàng yǐn | Fanático |
上游 shàng yóu | Río arriba |
尚且 shàng qiě | Todavía |
捎 shāo | llevar |
梢 shāo | Propina |
哨 shào | enviar |
奢侈 shē chǐ | lujo |
舌头 shé tou | lengua |
摄氏度 shè shì dù | Celsius |
涉及 shè jí | Involucrado |
社区 shè qū | comunidad |
设立 shè lì | preparar |
设想 shè xiǎng | Imagina |
设置 shè zhì | Preparar |
呻吟 shēn yín | gemido |
深奥 shēn ào | profundo |
深沉 shēn chén | profundo |
深情厚谊 shēn qíng hòu yì | Amistad profunda |
申报 shēn bào | declarar |
绅士 shēn shì | Caballero |
神经 shén jīng | nervio |
神奇 shén qí | mágico |
神气 shén qì | aire |
神圣 shén shèng | sagrado |
神态 shén tài | Comportamiento |
神仙 shén xiān | inmortal |
审查 shěn chá | revisión |
审理 shěn lǐ | Juicio |
审美 shěn měi | Estético |
审判 shěn pàn | Juicio |
慎重 shèn zhòng | Cuidado |
渗透 shèn tòu | penetración |
声明 shēng míng | declaración |
声势 shēng shì | Impulso |
声誉 shēng yù | reputación |
牲畜 shēng chù | ganado |
生存 shēng cún | sobrevivir |
生机 shēng jī | vitalidad |
生理 shēng lǐ | fisiológico |
生疏 shēng shū | oxidado |
生态 shēng tài | Ecología |
生物 shēng wù | biológico |
生效 shēng xiào | Tomar efecto |
生肖 shēng xiào | Zodíaco |
生锈 shēng xiù | Oxido |
生育 shēng yù | Fertilidad |
省会 shěng huì | capital provincial |
盛产 shèng chǎn | Rico |
盛开 shèng kāi | florecer |
盛情 shèng qíng | Hospitalidad |
盛行 shèng xíng | Prevalecer |
胜负 shèng fù | Ganar o perder |
失事 shī shì | Ruina |
失误 shī wù | Error |
失踪 shī zōng | Desaparecido |
尸体 shī tǐ | Cadáver |
师范 shī fàn | Profesor |
施加 shī jiā | Imponer |
施展 shī zhǎn | Monitor |
十足 shí zú | Lleno |
实惠 shí huì | Asequible |
实力 shí lì | fuerza |
实施 shí shī | Implementar |
实事求是 shí shì qiú shì | Busque la verdad de los hechos |
实行 shí xíng | Implementar |
实质 shí zhì | sustancia |
拾 shí | recoger |
时常 shí cháng | a menudo |
时而 shí ér | a veces |
时光 shí guāng | Hora |
时机 shí jī | oportunidad |
时事 shí shì | eventos actuales |
石油 shí yóu | petróleo |
识别 shí bié | Identificar |
使命 shǐ mìng | misión |
世代 shì dài | Generaciones |
事故 shì gù | accidente |
事迹 shì jì | Andanzas |
事件 shì jiàn | evento |
事态 shì tài | situación |
事务 shì wù | asuntos |
事项 shì xiàng | importar |
事业 shì yè | porque |
势必 shì bì | Vinculado a |
势力 shì li | poder |
是非 shì fēi | Bien o mal |
示范 shì fàn | demostración |
示威 shì wēi | Demostración |
示意 shì yì | Señal |
视力 shì lì | visión |
视频 shì pín | vídeo |
视线 shì xiàn | Visión |
视野 shì yě | Visión |
试图 shì tú | intento |
试验 shì yàn | prueba |
适宜 shì yí | adecuado |
逝世 shì shì | Fallecer |
释放 shì fàng | liberado |
收藏 shōu cáng | Favoritos |
收缩 shōu suō | encogimiento |
收益 shōu yì | ingresos |
收音机 shōu yīn jī | radio |
守护 shǒu hù | Guardia |
手法 shǒu fǎ | Técnica |
手势 shǒu shì | gesto |
手艺 shǒu yì | arte |
首饰 shǒu shì | joyería |
首要 shǒu yào | Primario |
受罪 shòu zuì | Sufrir |
授予 shòu yǔ | Conceder |
书法 shū fǎ | caligrafía |
书记 shū ji | secretario |
书籍 shū jí | libros |
书面 shū miàn | escrito |
疏忽 shū hu | negligencia |
疏远 shū yuǎn | Enajenar |
舒畅 shū chàng | Cómodo |
数额 shù é | Cantidad |
束 shù | haz |
束缚 shù fù | Esclavitud |
树立 shù lì | Preparar |
竖 shù | vertical |
耍 shuǎ | Tocar |
衰老 shuāi lǎo | senectud |
衰退 shuāi tuì | disminución |
率领 shuài lǐng | Dirigir |
涮火锅 shuàn huǒ guō | Shabu Shabu |
双胞胎 shuāng bāo tāi | gemelo |
爽快 shuǎng kuài | fácilmente |
水利 shuǐ lì | Conservación del agua |
水龙头 shuǐ lóng tóu | Grifo |
水泥 shuǐ ní | cemento |
瞬间 shùn jiān | momento |
司法 sī fǎ | judicial |
司令 sī lìng | comandante |
思念 sī niàn | perder |
思索 sī suǒ | pensando |
思维 sī wéi | pensando |
斯文 sī wen | Amable |
私自 sī zì | en privado |
死亡 sǐ wáng | muerte |
四肢 sì zhī | Extremidades |
寺庙 sì miào | templo |
肆无忌惮 sì wú jì dàn | Poco escrupuloso |
饲养 sì yǎng | Crianza |
耸 sǒng | imponente |
艘 sōu | Embarcacion |
苏醒 sū xǐng | despertar |
俗话 sú huà | Jerga |
塑造 sù zào | forma |
素食 sù shí | Comida vegetariana |
素质 sù zhì | Calidad |
诉讼 sù sòng | litigio |
算数 suàn shù | contar |
随即 suí jí | inmediatamente |
随意 suí yì | aleatorio |
岁月 suì yuè | años |
隧道 suì dào | túnel |
损坏 sǔn huài | dañar |
索取 suǒ qǔ | Solicitud |
索性 suǒ xìng | Simplemente |
塌 tā | colapso |
踏实 tā shi | Firme |
塔 tǎ | torre |
台风 tái fēng | tifón |
太空 tài kōng | Espacio |
泰斗 tài dǒu | Decano |
摊 tān | Puesto |
瘫痪 tān huàn | parálisis |
贪婪 tān lán | codicioso |
贪污 tān wū | corrupción |
弹性 tán xìng | elasticidad |
坦白 tǎn bái | franco |
叹气 tàn qì | suspiro |
探测 tàn cè | Detectar |
探索 tàn suǒ | explorar |
探讨 tàn tǎo | Explorar |
探望 tàn wàng | visitar |
倘若 tǎng ruò | Si |
掏 tāo | cavar |
滔滔不绝 tāo tāo bù jué | Hablar sin cesar |
淘汰 táo tài | Eliminado |
陶瓷 táo cí | cerámica |
陶醉 táo zuì | jaranear |
讨好 tǎo hǎo | Por favor |
特长 tè cháng | Especialidad |
特定 tè dìng | específico |
特意 tè yì | especialmente |
提拔 tí bá | promovido |
提炼 tí liàn | refinando |
提示 tí shì | rápido |
提议 tí yì | propuesta |
题材 tí cái | tema |
体裁 tǐ cái | Género |
体积 tǐ jī | volumen |
体谅 tǐ liàng | Considerado |
体面 tǐ miàn | Bueno |
体系 tǐ xì | sistema |
天才 tiān cái | genio |
天赋 tiān fù | talento |
天伦之乐 tiān lún zhī lè | Diversión familiar |
天然气 tiān rán qì | gas natural |
天生 tiān shēng | Nacido |
天堂 tiān táng | cielo |
天文 tiān wén | astronómico |
田径 tián jìng | atletismo |
田野 tián yě | campo |
舔 tiǎn | lamer |
挑剔 tiāo ti | Difícil |
条款 tiáo kuǎn | Condiciones |
条理 tiáo lǐ | Organizado |
条约 tiáo yuē | tratado |
调和 tiáo hé | conciliar |
调剂 tiáo jì | ajustar |
调节 tiáo jié | ajustar |
调解 tiáo jiě | Mediación |
调料 tiáo liào | Condimento |
挑拨 tiǎo bō | eliminatoria |
挑衅 tiǎo xìn | provocativo |
跳跃 tiào yuè | saltar |
亭子 tíng zi | pabellón |
停泊 tíng bó | Estacionado |
停顿 tíng dùn | pausa |
停滞 tíng zhì | Estancado |
挺拔 tǐng bá | alto y recto |
通货膨胀 tōng huò péng zhàng | inflación |
通缉 tōng jī | querido |
通俗 tōng sú | popular |
通讯 tōng xùn | comunicación |
通用 tōng yòng | Universal |
同胞 tóng bāo | Hermano |
同志 tóng zhì | Gay |
童话 tóng huà | cuento de hadas |
铜 tóng | cobre |
统筹兼顾 tǒng chóu jiān gù | Planificación general |
统计 tǒng jì | Estadísticas |
统统 tǒng tǒng | todas |
统治 tǒng zhì | regla |
投机 tóu jī | Especulación |
投票 tóu piào | votar |
投诉 tóu sù | Queja |
投降 tóu xiáng | Rendición |
投掷 tóu zhì | Lanzar |
透露 tòu lù | revelar |
秃 tū | calvo |
突破 tū pò | penetración |
图案 tú àn | patrón |
徒弟 tú dì | aprendiz |
涂抹 tú mǒ | frotis |
途径 tú jìng | camino |
土壤 tǔ rǎng | suelo |
团结 tuán jié | Unidad |
团体 tuán tǐ | grupo |
团圆 tuán yuán | reunión |
推测 tuī cè | Especular |
推翻 tuī fān | derrocamiento |
推理 tuī lǐ | razonamiento |
推论 tuī lùn | inferencia |
推销 tuī xiāo | vender |
吞吞吐吐 tūn tūn tǔ tǔ | Dudar |
托运 tuō yùn | Consignar |
拖延 tuō yán | dilación |
脱离 tuō lí | Separarse |
妥当 tuǒ dang | apropiado |
妥善 tuǒ shàn | apropiado |
妥协 tuǒ xié | compromiso |
椭圆 tuǒ yuán | oval |
唾弃 tuò qì | desechar |
哇 wa | Guau |
挖掘 wā jué | Cavar |
娃娃 wá wa | muñeca |
瓦解 wǎ jiě | colapso |
歪曲 wāi qū | distorsionar |
外表 wài biǎo | Apariencia |
外行 wài háng | laico |
外界 wài jiè | mundo exterior |
外向 wài xiàng | Saliente |
丸 wán | píldora |
完备 wán bèi | completar |
完毕 wán bì | completar |
玩弄 wán nòng | tocar |
玩意儿 wán yì r | cosa |
顽固 wán gù | obstinado |
顽强 wán qiáng | tenaz |
惋惜 wǎn xī | lamentar |
挽回 wǎn huí | Redimir |
挽救 wǎn jiù | salvar |
万分 wàn fēn | extremadamente |
往常 wǎng cháng | Como siempre |
往事 wǎng shì | pasado |
妄想 wàng xiǎng | Engaño |
危机 wēi jī | crisis |
威风 wēi fēng | prestigio |
威力 wēi lì | poder |
威望 wēi wàng | prestigio |
威信 wēi xìn | prestigio |
微不足道 wēi bù zú dào | despreciable |
微观 wēi guān | Micro |
为难 wéi nán | Desconcertado |
为期 wéi qī | Duración |
唯独 wéi dú | Solo |
维持 wéi chí | mantener |
维护 wéi hù | mantener |
维生素 wéi shēng sù | Vitaminas |
违背 wéi bèi | Ir en contra |
伪造 wěi zào | Falsificación |
委托 wěi tuō | Comisión |
委员 wěi yuán | miembro del Comité |
卫星 wèi xīng | satélite |
喂 wèi | Hola (verbo) |
慰问 wèi wèn | Condolencias |
未免 wèi miǎn | Inevitable |
畏惧 wèi jù | temor |
蔚蓝 wèi lán | Azur |
温带 wēn dài | zona templada |
温和 wēn hé | leve |
文凭 wén píng | diploma |
文物 wén wù | Reliquias culturales |
文献 wén xiàn | literatura |
文雅 wén yǎ | elegante |
文艺 wén yì | Arte |
问世 wèn shì | salga |
窝 wō | nido |
乌黑 wū hēi | Negro azabache |
污蔑 wū miè | calumnia |
诬陷 wū xiàn | Cuadro |
无比 wú bǐ | Extremadamente |
无偿 wú cháng | Gratis |
无耻 wú chǐ | Desvergonzado |
无动于衷 wú dòng yú zhōng | Indiferente |
无非 wú fēi | Nada más que |
无辜 wú gū | inocente |
无精打采 wú jīng dǎ cǎi | Apático |
无赖 wú lài | Pícaro |
无理取闹 wú lǐ qǔ nào | Irrazonable |
无能为力 wú néng wéi lì | Impotente |
无穷无尽 wú qióng wú jìn | Interminable |
无微不至 wú wēi bù zhì | Meticuloso |
无忧无虑 wú yōu wú lv4 | Despreocupado |
无知 wú zhī | ignorancia |
侮辱 wǔ rǔ | insulto |
武器 wǔ qì | brazos |
武侠 wǔ xiá | Artes marciales |
武装 wǔ zhuāng | Armado |
舞蹈 wǔ dǎo | danza |
务必 wù bì | estar seguro |
物美价廉 wù měi jià lián | Buena calidad y barato |
物业 wù yè | Propiedad |
物资 wù zī | Suministros |
误差 wù chā | error |
误解 wù jiě | malentendido |
夕阳 xī yáng | Puesta de sol |
昔日 xī rì | Viejos tiempos |
溪 xī | Arroyo |
熄灭 xī miè | Fuera |
牺牲 xī shēng | sacrificio |
膝盖 xī gài | rodilla |
习俗 xí sú | personalizado |
媳妇 xí fu | hijastra |
袭击 xí jī | Asalto |
喜闻乐见 xǐ wén lè jiàn | Amo escuchar |
喜悦 xǐ yuè | alegría |
系列 xì liè | serie |
细菌 xì jūn | bacteriano |
细胞 xì bāo | célula |
细致 xì zhì | meticuloso |
峡谷 xiá gǔ | cañón |
狭隘 xiá ài | estrecho |
狭窄 xiá zhǎi | estrecho |
霞 xiá | Xia |
下属 xià shǔ | subordinar |
先进 xiān jìn | avanzado |
先前 xiān qián | previamente |
掀起 xiān qǐ | partir |
纤维 xiān wéi | fibra |
鲜明 xiān míng | Brillante |
嫌 xián | Disgusto |
嫌疑 xián yí | Sospechar |
弦 xián | cuerda |
衔接 xián jiē | Conexión |
贤惠 xián huì | Virtuoso |
闲话 xián huà | chisme |
显著 xiǎn zhù | Significativo |
宪法 xiàn fǎ | constitución |
现场 xiàn chǎng | en el sitio |
现成 xiàn chéng | Confeccionado |
现状 xiàn zhuàng | status quo |
线索 xiàn suǒ | pista |
陷害 xiàn hài | Enmarcado |
陷阱 xiàn jǐng | trampa |
陷入 xiàn rù | Caer en |
馅儿 xiàn r | Relleno |
乡镇 xiāng zhèn | Municipio |
相差 xiāng chà | diferencia |
相等 xiāng děng | igual |
相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng | Se complementan mutuamente |
相应 xiāng yìng | correspondiente |
镶嵌 xiāng qiàn | mosaico |
响亮 xiǎng liàng | Ruidoso |
响应 xiǎng yìng | respuesta |
想方设法 xiǎng fāng shè fǎ | Encontrar maneras |
向导 xiàng dǎo | Guía |
向来 xiàng lái | siempre |
向往 xiàng wǎng | Anhelar |
巷 xiàng | carril |
相声 xiàng sheng | diafonía |
消除 xiāo chú | eliminar |
消毒 xiāo dú | desinfectar |
消防 xiāo fáng | Lucha contra incendios |
消耗 xiāo hào | Consumir |
消灭 xiāo miè | limpiar |
潇洒 xiāo sǎ | Elegante |
销毁 xiāo huǐ | destruir |
小心翼翼 xiǎo xīn yì yì | Cautelosamente |
效益 xiào yì | beneficio |
肖像 xiào xiàng | retrato |
协会 xié huì | asociación |
协商 xié shāng | Negociar |
协调 xié tiáo | coordinación |
协议 xié yì | protocolo |
协助 xié zhù | ayudar |
携带 xié dài | llevar |
屑 xiè | Migas |
泄露 xiè lù | Ceda el paso |
泄气 xiè qì | desanimado |
谢绝 xiè jué | disminución |
心得 xīn dé | Experiencia |
心甘情愿 xīn gān qíng yuàn | De buena gana |
心灵 xīn líng | alma |
心态 xīn tài | Mentalidad |
心疼 xīn téng | Afligido |
心血 xīn xuè | Trabajo duro |
心眼儿 xīn yǎn r | Consciente de |
新陈代谢 xīn chén dài xiè | Metabolismo |
新郎 xīn láng | novio |
新娘 xīn niáng | novia |
新颖 xīn yǐng | novela |
欣慰 xīn wèi | Gratificado |
欣欣向荣 xīn xīn xiàng róng | Prosperando |
薪水 xīn shuǐ | salario |
辛勤 xīn qín | Trabajo duro |
信赖 xìn lài | confiar |
信念 xìn niàn | creencia |
信仰 xìn yǎng | fe |
信誉 xìn yù | Reputación |
兴高采烈 xīng gāo cǎi liè | Exaltado |
兴隆 xīng lóng | Próspero |
兴旺 xīng wàng | próspero |
腥 xīng | sospechoso |
刑事 xíng shì | delincuente |
形态 xíng tài | formar |
行政 xíng zhèng | administrativo |
兴致勃勃 xìng zhì bó bó | Emocionado |
性感 xìng gǎn | Sexy |
性命 xìng mìng | vida |
性能 xìng néng | actuación |
凶恶 xiōng è | Vicioso |
凶手 xiōng shǒu | asesino |
汹涌 xiōng yǒng | turbulento |
胸怀 xiōng huái | mente |
胸膛 xiōng táng | cofre |
雄厚 xióng hòu | Fuerte |
雄伟 xióng wěi | majestuoso |
修复 xiū fù | reparar |
修建 xiū jiàn | Construir |
修养 xiū yǎng | formación |
羞耻 xiū chǐ | vergüenza |
嗅觉 xiù jué | Oler |
绣 xiù | Bordar |
虚假 xū jiǎ | falso |
虚荣 xū róng | vanidad |
虚伪 xū wěi | hipócrita |
需求 xū qiú | demanda |
须知 xū zhī | darse cuenta |
许可 xǔ kě | licencia |
序言 xù yán | Prefacio |
畜牧 xù mù | La cría de animales |
酗酒 xù jiǔ | alcoholismo |
喧哗 xuān huá | Escándalo |
宣誓 xuān shì | Tomar un juramento |
宣扬 xuān yáng | Predicar |
悬挂 xuán guà | suspensión |
悬念 xuán niàn | suspenso |
悬殊 xuán shū | Disparidad |
悬崖峭壁 xuán yá qiào bì | Acantilados |
旋律 xuán lv4 | melodía |
旋转 xuán zhuǎn | Girar |
选拔 xuǎn bá | Selección |
选举 xuǎn jǔ | elección |
选手 xuǎn shǒu | Jugador |
炫耀 xuàn yào | presumir |
削 xuē | cortar |
削弱 xuē ruò | debilitar |
学说 xué shuō | teoría |
学位 xué wèi | Licenciado en Ciencias |
雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng | Peor |
血压 xuè yā | presión arterial |
熏陶 xūn táo | Edificar |
寻觅 xún mì | Encontrar |
巡逻 xún luó | patrulla |
循环 xún huán | ciclo |
循序渐进 xún xù jiàn jìn | Paso a paso |
压迫 yā pò | opresión |
压岁钱 yā suì qián | Dinero de año nuevo |
压缩 yā suō | compresión |
压抑 yā yì | Deprimido |
压榨 yā zhà | prensa |
压制 yā zhì | reprimir |
鸦雀无声 yā què wú shēng | Silencio |
亚军 yà jūn | subcampeón |
淹没 yān mò | Sumergido |
烟花爆竹 yān huā bào zhú | petardos |
严峻 yán jùn | grave |
严寒 yán hán | Frío severo |
严禁 yán jìn | Estrictamente prohibido |
严厉 yán lì | grave |
严密 yán mì | apretado |
岩石 yán shí | rock |
延期 yán qī | extensión |
延伸 yán shēn | ampliar |
延续 yán xù | Seguir |
沿海 yán hǎi | costero |
炎热 yán rè | Caliente |
言论 yán lùn | Habla |
掩盖 yǎn gài | cubrir |
掩护 yǎn hù | cubrir |
掩饰 yǎn shì | cubrir |
演变 yǎn biàn | Evolución |
演习 yǎn xí | ejercicio |
演绎 yǎn yì | Deducción |
演奏 yǎn zòu | Jugando |
眼光 yǎn guāng | visión |
眼色 yǎn sè | Guiño |
眼神 yǎn shén | Mira |
厌恶 yàn wù | asco |
验收 yàn shōu | aceptación |
验证 yàn zhèng | verificación |
氧气 yǎng qì | oxígeno |
样品 yàng pǐn | muestra |
摇摆 yáo bǎi | columpio |
摇滚 yáo gǔn | Rock |
谣言 yáo yán | rumor |
遥控 yáo kòng | control remoto |
遥远 yáo yuǎn | distante |
耀眼 yào yǎn | Deslumbrante |
要点 yào diǎn | Punto |
要命 yào mìng | Terrible |
要素 yào sù | Elemento |
野蛮 yě mán | brutal |
野心 yě xīn | Ambición |
液体 yè tǐ | líquido |
一流 yī liú | Primera clase |
一如既往 yī rú jì wǎng | como siempre |
依旧 yī jiù | todavía |
依据 yī jù | de acuerdo con |
依靠 yī kào | confiar |
依赖 yī lài | confiar |
依托 yī tuō | Depender de |
衣裳 yī shang | ropa |
一度 yí dù | una vez |
一贯 yí guàn | consistente |
一目了然 yí mù liǎo rán | De un vistazo |
一向 yí xiàng | Siempre |
仪器 yí qì | instrumento |
仪式 yí shì | ceremonia |
疑惑 yí huò | duda |
遗产 yí chǎn | patrimonio |
遗传 yí chuán | Genético |
遗留 yí liú | Legado |
遗失 yí shī | Perdió |
以便 yǐ biàn | así que eso |
以免 yǐ miǎn | para no |
以往 yǐ wǎng | en el pasado |
以至 yǐ zhì | Incluso |
以致 yǐ zhì | Así que eso |
一帆风顺 yì fān fēng shùn | Viento en popa |
一举两得 yì jǔ liǎng dé | Dos pájaros de un tiro |
一丝不苟 yì sī bù gǒu | Meticuloso |
亦 yì | además |
异常 yì cháng | anormal |
意料 yì liào | Esperado |
意识 yì shí | conciencia |
意图 yì tú | intención |
意味着 yì wèi zhe | media |
意向 yì xiàng | intención |
意志 yì zhì | será |
毅力 yì lì | perseverancia |
毅然 yì rán | Decididamente |
翼 yì | ala |
阴谋 yīn móu | conspiración |
音响 yīn xiǎng | sonido |
引导 yǐn dǎo | guía |
引擎 yǐn qíng | motor |
引用 yǐn yòng | Citar |
隐蔽 yǐn bì | oculto |
隐患 yǐn huàn | Peligro oculto |
隐瞒 yǐn mán | esconder |
隐私 yǐn sī | intimidad |
隐约 yǐn yuē | desmayarse |
饮食 yǐn shí | dieta |
婴儿 yīng ér | bebé |
英明 yīng míng | sabio |
英勇 yīng yǒng | heroico |
盈利 yíng lì | lucro |
迎面 yíng miàn | De frente |
应酬 yìng chou | Socializar |
应邀 yìng yāo | Estar invitado |
庸俗 yōng sú | vulgar |
拥护 yōng hù | apoyo |
拥有 yōng yǒu | tener |
勇于 yǒng yú | Valiente |
永恒 yǒng héng | eterno |
涌现 yǒng xiàn | Surgir |
踊跃 yǒng yuè | activamente |
用户 yòng hù | usuario |
优胜劣汰 yōu shèng liè tài | Supervivencia del más apto |
优先 yōu xiān | prioridad |
优异 yōu yì | Excelente |
优越 yōu yuè | superior |
忧郁 yōu yù | Melancolía |
油腻 yóu nì | Grasiento |
油漆 yóu qī | pintar |
犹如 yóu rú | Como si |
有条不紊 yǒu tiáo bù wěn | Metódico |
幼稚 yòu zhì | ingenuo |
诱惑 yòu huò | Within Temptation |
愚蠢 yú chǔn | tonto |
愚昧 yú mèi | Ignorancia |
渔民 yú mín | Pescadores |
舆论 yú lùn | opinión pública |
与日俱增 yǔ rì jù zēng | Aumentando día a día |
宇宙 yǔ zhòu | universo |
羽绒服 yǔ róng fú | Chaqueta de plumas |
寓言 yù yán | fábula |
愈 yù | Sanar |
欲望 yù wàng | deseo |
熨 yù | Planchado |
玉 yù | jade |
预料 yù liào | Esperado |
预期 yù qī | esperado |
预算 yù suàn | presupuesto |
预先 yù xiān | avanzar |
预言 yù yán | profecía |
预兆 yù zhào | presagio |
冤枉 yuān wang | Explotado |
元首 yuán shǒu | Jefe de Estado |
元素 yuán sù | elemento |
元宵节 yuán xiāo jié | Festival de linternas |
原告 yuán gào | demandante |
原理 yuán lǐ | principio |
原始 yuán shǐ | original |
原先 yuán xiān | original |
园林 yuán lín | jardín |
圆满 yuán mǎn | Completar |
源泉 yuán quán | Fuente |
缘故 yuán gù | razón |
约束 yuē shù | restricción |
乐谱 yuè pǔ | Partitura |
岳母 yuè mǔ | suegra |
孕育 yùn yù | Criado |
蕴藏 yùn cáng | Contiene |
运算 yùn suàn | Cálculo |
运行 yùn xíng | correr |
酝酿 yùn niàng | Fabricación de cerveza |
杂技 zá jì | acrobacia |
杂交 zá jiāo | Hibridación |
砸 zá | Aplastar |
咋 zǎ | Cómo |
栽培 zāi péi | Cultivo |
灾难 zāi nàn | desastre |
宰 zǎi | sacrificio |
再接再厉 zài jiē zài lì | hacer esfuerzos persistentes |
在意 zài yì | cuidado |
攒 zǎn | Salvar |
暂且 zàn qiě | Siendo por el momento |
赞叹 zàn tàn | Admirar |
赞助 zàn zhù | patrocinador |
糟蹋 zāo tà | Mimar |
遭受 zāo shòu | sufrir |
遭殃 zāo yāng | Sufrir |
遭遇 zāo yù | encuentro |
噪音 zào yīn | ruido |
造型 zào xíng | modelado |
责怪 zé guài | Culpa |
贼 zéi | ladrón |
增添 zēng tiān | Añadir |
赠送 zèng sòng | Regalar |
扎 zhā | Corbata |
扎实 zhā shi | sólido |
渣 zhā | Escoria |
眨 zhǎ | parpadeo |
诈骗 zhà piàn | Fraude |
摘要 zhāi yào | Resumen |
债券 zhài quàn | Enlace |
沾光 zhān guāng | Inmersión |
瞻仰 zhān yǎng | Rendir homenaje a |
展示 zhǎn shì | Presumir |
展望 zhǎn wàng | panorama |
展现 zhǎn xiàn | Presumir |
崭新 zhǎn xīn | Para estrenar |
斩钉截铁 zhǎn dīng jié tiě | Decisivamente |
占据 zhàn jù | ocupar |
占领 zhàn lǐng | ocupado |
战斗 zhàn dòu | luchando |
战略 zhàn lvè | estrategia |
战术 zhàn shù | Táctica |
战役 zhàn yì | Batalla |
章程 zhāng chéng | Carta |
帐篷 zhàng peng | tienda |
障碍 zhàng ài | obstáculo |
招标 zhāo biāo | Ofertas |
招收 zhāo shōu | recluta |
朝气蓬勃 zhāo qì péng bó | Vigoroso |
着迷 zháo mí | Fascinado |
沼泽 zhǎo zé | pantano |
照样 zhào yàng | Todavía |
照耀 zhào yào | Brillar |
折腾 zhē teng | sacudida |
遮挡 zhē dǎng | Ocluir |
折 zhé | doblez |
折磨 zhé mó | Torturado |
侦探 zhēn tàn | detective |
斟酌 zhēn zhuó | Considerar |
珍贵 zhēn guì | precioso |
珍稀 zhēn xī | Raro |
珍珠 zhēn zhū | perla |
真理 zhēn lǐ | verdad |
真相 zhēn xiàng | la verdad |
真挚 zhēn zhì | sincero |
枕头 zhěn tou | almohada |
振奋 zhèn fèn | Edificación |
振兴 zhèn xīng | Revitalizar |
镇定 zhèn dìng | Calma |
镇静 zhèn jìng | Calma |
阵地 zhèn dì | posición |
阵容 zhèn róng | póngase en fila |
震撼 zhèn hàn | Conmoción |
震惊 zhèn jīng | Conmoción |
争端 zhēng duān | disputa |
争夺 zhēng duó | Contención |
争气 zhēng qì | Ganar |
争先恐后 zhēng xiān kǒng hòu | Pelea |
争议 zhēng yì | disputa |
征服 zhēng fú | conquistar |
征收 zhēng shōu | colección |
挣扎 zhēng zhá | dificil |
正月 zhēng yuè | Primer mes |
蒸发 zhēng fā | evaporación |
整顿 zhěng dùn | Rectificar |
政策 zhèng cè | política |
政权 zhèng quán | régimen |
正当 zhèng dāng | Justificado |
正负 zhèng fù | Positivo y negativo |
正规 zhèng guī | regular |
正经 zhèng jing | grave |
正气 zhèng qì | Justicia |
正义 zhèng yì | justicia |
正宗 zhèng zōng | Auténtico |
症状 zhèng zhuàng | síntoma |
证实 zhèng shí | Confirmar |
证书 zhèng shū | certificado |
郑重 zhèng zhòng | Solemnemente |
之际 zhī jì | En la ocasión |
支撑 zhī chēng | apoyo |
支出 zhī chū | gasto |
支流 zhī liú | afluente |
支配 zhī pèi | Dominar |
支援 zhī yuán | apoyo |
支柱 zhī zhù | pilar |
枝 zhī | rama |
知觉 zhī jué | percepción |
知足常乐 zhī zú cháng lè | Contentamiento |
脂肪 zhī fáng | grasa |
侄子 zhí zi | Sobrino |
值班 zhí bān | De guardia |
执行 zhí xíng | llevado a cabo |
执着 zhí zhuó | Persistencia |
殖民地 zhí mín dì | colonia |
直播 zhí bō | Transmisión en vivo |
直径 zhí jìng | diámetro |
职能 zhí néng | Función |
职位 zhí wèi | posición |
职务 zhí wù | Posición |
指标 zhǐ biāo | índice |
指定 zhǐ dìng | Especificar |
指甲 zhǐ jia | Uñas |
指令 zhǐ lìng | instrucción |
指南针 zhǐ nán zhēn | Brújula |
指示 zhǐ shì | Instrucciones |
指望 zhǐ wàng | Contar con |
指责 zhǐ zé | Acusar |
制裁 zhì cái | Sanciones |
制服 zhì fú | uniforme |
制约 zhì yuē | Restricción |
制止 zhì zhǐ | detener |
志气 zhì qì | ambición |
智力 zhì lì | inteligencia |
智能 zhì néng | inteligente |
智商 zhì shāng | Coeficiente intelectual |
治安 zhì ān | La Ley y el orden |
治理 zhì lǐ | Gobernancia |
滞留 zhì liú | Permanecer |
致辞 zhì cí | Habla a |
致力 zhì lì | Comprometido con |
致使 zhì shǐ | Porque |
中断 zhōng duàn | Interrumpir |
中立 zhōng lì | neutral |
中央 zhōng yāng | central |
忠诚 zhōng chéng | lealtad |
忠实 zhōng shí | leal |
终点 zhōng diǎn | fin |
终究 zhōng jiū | después de todo |
终身 zhōng shēn | para toda la vida |
终止 zhōng zhǐ | terminación |
衷心 zhōng xīn | sentido |
种子 zhǒng zi | semilla |
种族 zhǒng zú | carrera |
肿瘤 zhǒng liú | Tumor |
众所周知 zhòng suǒ zhōu zhī | Bien conocido |
种植 zhòng zhí | Plantando |
重心 zhòng xīn | Centro de gravedad |
周边 zhōu biān | Rodeando |
周密 zhōu mì | Cuidado |
周年 zhōu nián | aniversario |
周期 zhōu qī | ciclo |
周折 zhōu zhé | Giro de vuelta |
周转 zhōu zhuǎn | Rotación |
州 zhōu | Estado |
粥 zhōu | Gachas de avena |
舟 zhōu | bote |
昼夜 zhòu yè | día y noche |
皱纹 zhòu wén | arruga |
株 zhū | Presion |
诸位 zhū wèi | Todos |
逐年 zhú nián | año tras año |
主办 zhǔ bàn | anfitrión |
主导 zhǔ dǎo | líder |
主管 zhǔ guǎn | Supervisor |
主流 zhǔ liú | Convencional |
主权 zhǔ quán | soberanía |
主义 zhǔ yì | Doctrina |
嘱咐 zhǔ fù | Exhortar |
拄 zhǔ | Exprimir |
住宅 zhù zhái | Residencial |
助理 zhù lǐ | subdirector |
助手 zhù shǒu | asistente |
注射 zhù shè | inyección |
注视 zhù shì | Mirar |
注释 zhù shì | Comentario |
注重 zhù zhòng | Presta atencion a |
著作 zhù zuò | libro |
铸造 zhù zào | Fundición |
驻扎 zhù zhā | Estacionado |
拽 zhuài | Arrastrar |
专长 zhuān cháng | Pericia |
专程 zhuān chéng | Viaje especial |
专利 zhuān lì | patentar |
专题 zhuān tí | Tema |
砖 zhuān | ladrillo |
转达 zhuǎn dá | Transmitir |
转让 zhuǎn ràng | transferir |
转移 zhuǎn yí | Transferir |
转折 zhuǎn zhé | Punto de retorno |
传记 zhuàn jì | biografía |
庄稼 zhuāng jià | Cultivos |
庄严 zhuāng yán | solemne |
庄重 zhuāng zhòng | solemne |
装备 zhuāng bèi | equipo |
装卸 zhuāng xiè | Carga y descarga |
壮观 zhuàng guān | Espectacular |
壮丽 zhuàng lì | magnífico |
壮烈 zhuàng liè | heroico |
幢 zhuàng | edificio |
追悼 zhuī dào | monumento |
追究 zhuī jiū | Investigar |
坠 zhuì | otoño |
准则 zhǔn zé | Directrices |
卓越 zhuó yuè | excelencia |
琢磨 zhuó mó | Reflexionar |
着手 zhuó shǒu | Emprender |
着想 zhuó xiǎng | Por el bien de |
着重 zhuó zhòng | Concentrarse en |
姿态 zī tài | actitud |
滋润 zī rùn | Hidratar |
滋味 zī wèi | gusto |
资本 zī běn | capital |
资产 zī chǎn | bienes |
资深 zī shēn | Mayor |
资助 zī zhù | Fondos |
子弹 zǐ dàn | bala |
自卑 zì bēi | Inferioridad |
自发 zì fā | espontáneo |
自力更生 zì lì gēng shēng | Autosuficiencia |
自满 zì mǎn | suficiente |
自主 zì zhǔ | Autónomo |
宗教 zōng jiào | religión |
宗旨 zōng zhǐ | propósito |
棕色 zōng sè | marrón |
踪迹 zōng jì | rastro |
总而言之 zǒng ér yán zhī | considerándolo todo |
总和 zǒng hé | suma |
纵横 zòng héng | Vertical y Horizontal |
走廊 zǒu láng | corredor |
走漏 zǒu lòu | Fuga |
走私 zǒu sī | contrabando |
揍 zòu | golpear |
租赁 zū lìn | arrendamiento |
足以 zú yǐ | suficiente |
祖父 zǔ fù | abuelo |
祖国 zǔ guó | patria |
祖先 zǔ xiān | antepasado |
阻碍 zǔ ài | Impedir |
阻拦 zǔ lán | detener |
阻挠 zǔ náo | Obstruir |
钻研 zuān yán | Ahondar en |
钻石 zuàn shí | diamante |
嘴唇 zuǐ chún | Labios |
罪犯 zuì fàn | delincuente |
尊严 zūn yán | dignidad |
遵循 zūn xún | seguir |
作弊 zuò bì | engañar |
作废 zuò fèi | Vacío |
作风 zuò fēng | estilo |
作息 zuò xī | Descanso |
做主 zuò zhǔ | Llamar provocación |
座右铭 zuò yòu míng | lema |
Reduce el estrés: Antes del examen, asegúrate de cuidarte física y emocionalmente. Descansar bien la noche anterior, hacer un poco ejercicio y comer bien os ayudará a mantener la mente despejada.
No te asustes por las 5000 palabras: Aunque el HSK 6 evalúa alrededor de 5000 palabras y frases, no todas aparecerán en el examen. Enfócate en potenciar lo que ya sabes y desarrolla tus propias estrategias.
Realiza un examen de prueba: Practica con un examen simulado del HSK 6 antes del día del exman. Esto te ayudará a estar más preparado.
Gestión del tiempo y actitud positiva: En tu plan de estudio para el HSK 6, es fundamental manejar bien el tiempo y mantener una actitud positiva. Si durante el examen HSK 6 encuentras una pregunta demasiado difícil, márcala y sigue adelante con la siguiente. Si te queda tiempo al final, puedes volver a ella. Y recuerda, una mentalidad positiva puede hacer la diferencia.
El examen HSK 6 es solo una etapa en tu viaje de aprendizaje. Cada error es una oportunidad para aprender, y cada acierto te acerca a una mayor comprensión del idioma. ¡Ánimo!
Dominar el HSK 6 es un objetivo ambicioso pero alcanzable con la preparación adecuada y una estrategia efectiva. Conoce el formato del examen HSK 6, planifica tu estudio, utiliza recursos oficiales y practica con constancia. Recuerda que la inmersión en el idioma y la constante comunicación de un profesor nativo pueden marcar una gran diferencia en tu progreso.
En Hanyu Chinese School contamos con profesores nativos capacitados para ayudarte en la preparación del HSK 6 y otros niveles del idioma chino. Puedes comenzar a aprender y tomar una clase gratuita para probar. Mientras tanto, te animamos a que sigas estos consejos y estrategias infalibles que te ayudarán a estar bien encaminado para lograr una puntuación excelente en el HSK 6. ¡Éxitos!
¿Eres fan de aprender con videos? Síguenos y explora todos nuestros videos. No te pierdas el próximo video, míralo ahora.
¿Te gustan los podcast educativos? Nuestros episodios te ofrecerán la oportunidad de mejorar tu chino y conocer más sobre la cultura china.
Y recuerda que si te gustan los idiomas en general puedes visitar Trainlang, donde encontrarás muchos idiomas más para aprender.
¿Qué os ha parecido el artículo? Vuestra opinión es muy importante para nosotros. Os animamos a dejar vuestros comentarios y sugerencias abajo. Así, podremos seguir mejorando y ofreciendo contenido que realmente os interese. ¡Gracias por leernos!
¿Alguna vez os habéis preguntado qué secretos esconden los antiguos símbolos chinos? Más allá de su apariencia elegante y misteriosa, estos símbolos chinos y su significado son profundos y enriquecedores. Cada trazo y cada línea han sido cuidadosamente diseñados para transmitir mensajes que han perdurado a lo largo de milenios. Desde la búsqueda de la felicidad hasta la aspiración a una vida longeva, los símbolos chinos nos conectan con una herencia cultural rica y fascinante.
En este artículo, os invitamos a descubrir cinco de los símbolos chinos más importantes y sus significados. No solo os sorprenderá su belleza estética, sino también las historias y creencias que los acompañan. Preparaos para un viaje lleno de sabiduría milenaria y dejaos inspirar por estos símbolos para ver el mundo desde una nueva perspectiva.
El símbolo de la felicidad, representado por el carácter 福 (fú), es uno de los símbolos chinos más populares y reconocidos en la cultura china. Este símbolo se utiliza comúnmente en festividades y celebraciones, especialmente durante el Año Nuevo Chino. Se cree que colgar el carácter 福 al revés en las puertas de las casas atrae la buena suerte y la felicidad, ya que el término para "al revés" (倒, dào) suena similar a "llegar" (到, dào) en mandarín.
Veréis este símbolo en una gran variedad de contextos, desde decoraciones de hogar hasta ropa y joyería. Para los chinos, la felicidad no es solo un estado de ánimo, sino un ideal al que se aspira a diario. Entender estos símbolos chinos y su significado puede aportar un toque especial a vuestro entorno.
El símbolo de la longevidad, 寿 (shòu), es otro de los emblemas más valorados en la cultura china. Asociado con el deseo de una vida larga y saludable, este carácter aparece frecuentemente en regalos y decoraciones para personas mayores, así como en cumpleaños y celebraciones especiales. La longevidad es uno de los cinco elementos de la buena fortuna en la cultura china, junto con la riqueza, la salud, la virtud y la muerte pacífica.
Este símbolo es omnipresente en la vida cotidiana de los chinos, especialmente en las celebraciones de cumpleaños de los ancianos, donde su presencia simboliza un deseo sincero de larga vida. Este símbolo no solo rinde homenaje a la tradición china, sino que también refuerza el deseo universal de una vida plena y saludable. Conocer estos símbolos chinos y su significado puede ser una inspiración para llevar una vida longeva y plena.
El carácter 爱 (ài) significa "amor" y es un símbolo poderoso en la cultura china. Representa no solo el amor romántico, sino también el amor familiar y la amistad. Este símbolo es comúnmente utilizado en poemas, cartas y artefactos decorativos para expresar afecto y cariño. Su complejidad gráfica también refleja la profundidad y la riqueza de los sentimientos relacionados con el amor.
En vuestra vida cotidiana, podéis encontrar este símbolo en tatuajes, joyería y arte, recordándonos la importancia del amor en todas sus formas. Utilizar este símbolo es una manera hermosa de expresar vuestro afecto y de conectar con aquellos a quienes amáis, reforzando los lazos que os unen.
El símbolo de la prosperidad, 财 (cái), está estrechamente relacionado con la riqueza y el éxito financiero. En la cultura china, la prosperidad no solo se refiere a la abundancia material, sino también a la prosperidad en la vida en general. Durante el Año Nuevo Chino, es común ver este símbolo en las decoraciones, ya que se cree que atrae la buena fortuna y el éxito en el año que comienza.
Desde amuletos hasta adornos en el hogar, este símbolo les recuerda constantemente la importancia de la prosperidad en todas sus formas.
El dragón, representado por el carácter 龙 (lóng), es uno de los símbolos más poderosos y emblemáticos de la cultura china. Considerado un símbolo de poder, fuerza y buena suerte, el dragón es una figura protectora que se cree que trae prosperidad y fortuna. En la mitología china, los dragones son criaturas sabias y benevolentes que controlan el agua, la lluvia y el clima.
El dragón puede ser un símbolo de protección y de fuerza interior. Su presencia en decoraciones, ropa y arte invoca las cualidades de valentía y sabiduría. En la cultura china lo utilizan para atraer la energía positiva y el poder del dragón a vuestra vida cotidiana.
Los símbolos chinos y sus significados nos invitan a explorar una cultura rica y llena de historia. Cada símbolo es un puente hacia el entendimiento de valores y creencias que han perdurado a lo largo de los siglos. Al conocer más sobre estos símbolos, no solo apreciamos su belleza estética, sino también el profundo mensaje que cada uno de ellos transmite. Esperamos que este pequeño viaje os haya acercado un poco más a la fascinante cultura china y que os sintáis inspirados a seguir descubriendo más sobre su inigualable legado.
¿Buscas contenido interesante para aprender con videos? Sigue vuestro canal y descubre todos vuestros videos. Mira el siguiente video a continuación.
¿Eres fan de los podcast? Nuestros podcast semanales te ayudarán a mejorar tu chino mientras exploras la rica cultura china.
En nuestra academia de idiomas Hanyu Chinese School tenemos todo lo que necesitas para estudiar chino. Ponte en contacto con nosotros para conocer el plan que más te convenga, puedes comenzar desde la comodidad de tu casa hoy mismo.
¿Os habéis planteado alguna vez aprender chino? Sabemos que la gramática china puede parecer un desafío al principio, pero no os preocupéis, no es tan complicado como parece. Hoy queremos compartir con vosotros cinco reglas básicas de la gramática china que os ayudarán a entender mejor este fascinante idioma.
Los verbos en chino, por ejemplo, tienen una estructura muy diferente a la nuestra y no se conjugan de la misma manera. Conocer estas reglas os permitirá formar oraciones correctamente y mejorar vuestra comunicación en chino. Así que, si estáis listos para dar un paso más en vuestro aprendizaje, sigue leyendo y descubre estas claves esenciales que os abrirán las puertas a un mundo nuevo de posibilidades lingüísticas. ¡Vamos a ello!
Una de las reglas más importantes de la gramática china es el orden de las palabras en una oración. A diferencia de otros idiomas, el chino sigue una estructura Sujeto-Verbo-Objeto (SVO) muy estricta. Es decir, primero se menciona quién realiza la acción, luego la acción en sí y finalmente el objeto de la acción.
Por ejemplo, si queremos decir "Yo como manzana" en chino, sería "我吃苹果" (wǒ chī píngguǒ). De igual manera, para decir "Ella lee un libro" sería "她读书" (tā dú shū). Es fundamental recordar esta estructura para evitar confusiones y asegurarnos de que nos entienden correctamente. Aunque pueda parecer algo complicado al principio, con práctica veréis que resulta bastante lógico y sencillo de aplicar.
Los verbos chinos no se conjugan como en muchos otros idiomas. No cambian según el tiempo, la persona o el número. En lugar de eso, se utilizan partículas para indicar el tiempo.
Por ejemplo: en el contexto de cocina en chino para decir "Yo he comido", se añade la partícula "了" (le) después del verbo, resultando en "我吃了" (wǒ chī le). De igual manera, si queremos decir "Ella está leyendo", utilizamos la partícula "在" (zài) antes del verbo, quedando "她在读书" (tā zài dú shū).
Este uso de partículas simplifica mucho la gramática china, ya que no tenemos que preocuparnos por memorizar diferentes formas verbales. Basta con aprender las partículas adecuadas y su posición en la oración. Además, esta estructura facilita la comunicación y reduce las posibilidades de cometer errores gramaticales. Por eso, cuando aprendemos verbos en chino, es crucial familiarizarnos con estas partículas y su función específica.
Al principio, puede parecer un poco extraño no tener que conjugar los verbos, pero con el tiempo, veréis que este sistema es bastante lógico y eficiente. Aprender a utilizar estas partículas correctamente os permitirá expresar ideas complejas sin tener que lidiar con las complicaciones de la conjugación. Así que, no os desaniméis y practicad mucho; veréis cómo poco a poco os resulta más natural.
Las partículas de aspecto son esenciales para indicar cuándo una acción ha sido completada o está en progreso. Algunas de las más comunes son "了" (le), "过" (guo) y "在" (zài).
Por ejemplo: para decir "Yo he visto esa película", se utiliza la partícula "过" (guo) después del verbo, resultando en "我看过那部电影" (wǒ kàn guo nà bù diànyǐng). De igual manera, para expresar que una acción está en progreso, se emplea la partícula "在" (zài) antes del verbo. Así, "Él está estudiando" se traduce como "他在学习" (tā zài xuéxí).
Estas partículas son fundamentales ya que permiten especificar el estado de las acciones sin necesidad de modificar los verbos. Por ejemplo, "了" (le) se usa para marcar la finalización de una acción, mientras que "过" (guo) indica una experiencia pasada y "在" (zài) señala una acción en curso.
En chino, no se utilizan los equivalentes directos de "estoy" o "estás" como en español. En su lugar, se emplea la palabra "很" (hěn), que generalmente significa "muy", pero en muchos contextos actúa como un conector entre el sujeto y el adjetivo. Por ejemplo: para decir "Tú eres muy bonita", se dice "你很漂亮" (nǐ hěn piàoliang). De manera similar, para decir "Estoy bien", se dice "我很好" (wǒ hěn hǎo).
Esta construcción es fundamental para expresar estados o cualidades en chino. La partícula "很" (hěn) se coloca entre el sujeto y el adjetivo, sin necesidad de un verbo como "ser" o "estar". Aunque puede parecer que estamos diciendo "muy" en todas las frases, en muchos casos simplemente está actuando como un enlace necesario para que la oración suene natural en chino.
Las preguntas en chino a menudo se forman usando partículas específicas que facilitan la comunicación. Para preguntas de sí o no, se utiliza la partícula "吗" (ma) al final de la oración. Por ejemplo, para preguntar "¿Tú comes manzanas?", se dice "你吃苹果吗?" (nǐ chī píngguǒ ma?). Esta partícula transforma una declaración en una pregunta de manera sencilla y efectiva.
Para otro tipo de preguntas, en las que se busca información más específica, se utilizan palabras interrogativas como "什么" (shénme), que significa "qué". Por ejemplo, para preguntar "¿Qué estás leyendo?", se dice "你在读什么?" (nǐ zài dú shénme?).
Aprender bien la gramática china es fundamental para comunicarse eficazmente en este idioma. Contar con un buen profesor puede marcar la diferencia en tu progreso y comprensión. Si estáis interesado en comenzar a aprender chino, te animamos a considerar Hanyu Chinese School, donde encontrarás excelentes recursos y apoyo para tu aprendizaje.
¿Eres seguidor de los podcast? Nuestros episodios semanales son perfectos para mejorar tu chino y conocer en profundidad la cultura china.
¿Eres de los que aprenden mejor con videos? Síguenos y descubre todo nuestro contenido. Mira el siguiente video ahora.
La dedicación y la orientación adecuada te ayudarán a superar cualquier obstáculo y a disfrutar del proceso de aprender chino. ¡Adelante, que el esfuerzo vale la pena!
¿Alguna vez te has preguntado cómo se saludan las personas en chino durante la tarde? En este artículo, exploraremos algunas expresiones comunes de decir buenas tardes en chino. Desde las expresiones más básicas hasta las más amigables, te invitamos a sumergirte en la belleza de este idioma y a descubrir cómo conectar con los hablantes nativos en la parte final del día.
En la rica diversidad del idioma chino, las formas de saludo durante la tarde revelan tanto la cortesía como la cultura. Aquí os compartimos 2 expresiones comunes para decir buenas tardes en chino:
下午好 (xià wǔ hǎo): Esta es la forma más común y sencilla de decir buenas tardes en chino. Se utiliza generalmente desde el mediodía hasta las seis de la tarde. Por ejemplo, cuando llegas a una reunión y saludas a alguien puedes decir: 下午好!(¡Buenas tardes!). Si saludas a un grupo de personas puedes usar esta otra expresión: 大家下午好!Dà jiā xià wǔ hǎo (¡Buenas tardes a todos!)
午安 (wǔ ān): es otra expresión para buenas tardes en chino. Aunque menos utilizada que “下午好”, “午安” también es apropiada. Por ejemplo, un asistente de ventas podría saludar a un cliente diciendo: “午安,先生 Wǔ ān, xiān shēng (Buenas tardes, señor)
Aquí os compartimos uno de nuestros videos en Youtube para que podáis escuchar la pronunciación de la frase buenas tardes en chino:
Hay distintos saludos, algunos de ellos varían según el momento del día, aquí os dejamos algunos:
Si quieres conocer más detalles sobre estas expresiones para saludar, puedes visitar nuestro artículo: Saludos en Chino: 5 frases esenciales para conectar con la cultura.
Aprender chino puede ser desafiante debido a su sistema de escritura, tonos y gramática. Por eso te recomendamos hacerlo con un profesor experimentado, ya que puede proporcionar una base sólida y ayudar a los alumnos a evitar errores comunes al inicio del aprendizaje.
En Hanyu Chinese School, ofrecemos cursos de calidad, con profesores nativos, diseñados para satisfacer las necesidades específicas de cada estudiante. Contamos con métodos innovadores y divertidos para que el aprendizaje no sea aburrido ni abrumador, sino interesante y placentero.
¿Eres de los que disfrutan los podcast? Nuestros programas semanales te ayudarán a mejorar tu idioma chino y a descubrir más sobre China.
Aprovecha la oportunidad de aumentar tus conocimientos y descubre cómo el idioma chino mandarín puede abrirte puertas a un mundo lleno de posibilidades.
Dominar los distintos saludos en chino es un paso importante para sumergirse en esta hermosa lengua. En este artículo vimos maneras de decir buenas tardes en chino y en nuestro blog puedes explorar otros saludos para seguir aprendiendo.
Aprender un idioma tan rico y diverso como el chino no solo amplía tus habilidades lingüísticas, sino que también abre puertas a nuevas perspectivas culturales y oportunidades personales y profesionales. A medida que te familiarices con los saludos y otras expresiones cotidianas, irás construyendo una base sólida para comunicarte de manera efectiva y respetuosa en contextos diferentes. La constancia y la práctica son fundamentales en este viaje de aprendizaje, y cada pequeño avance te llevará más cerca de dominar este fascinante idioma. Ya sea que estés pensando viajar a China, haciendo negocios o simplemente interesado en la cultura, aprender chino te acercará a una experiencia más enriquecedora. ¡Anímate a explorar este idioma y descubrir su belleza!
Aprender un nuevo idioma siempre ha sido una aventura emocionante y desafiante. En la era digital en la que vivimos, herramientas como Duolingo han revolucionado la forma en que las personas se sumergen en nuevos idiomas, incluyendo el fascinante chino mandarín. En este artículo, exploraremos cómo Duolingo chino puede ser tu aliado en el camino hacia la fluidez en chino, pero también discutiremos por qué complementar tu aprendizaje con clases personalizadas puede ser crucial para dominar este idioma complejo.
Duolingo se ha ganado una sólida reputación por su enfoque lúdico y accesible para aprender idiomas. Con su curso de chino mandarín, no es diferente. Desde aprender los caracteres básicos hasta construir frases completas, Duolingo chino te guía paso a paso a través de lecciones diseñadas para fortalecer tanto tu comprensión auditiva como tu habilidad para hablar.
Estas son algunas de las ventajas que presenta la aplicación Duolingo chino:
Acceso gratuito: Duolingo es completamente gratuito y te permite comenzar a aprender chino sin costos adicionales. Esto es ideal para quienes desean explorar el idioma sin comprometer su presupuesto.
Flexibilidad y autonomía: Puedes estudiar en cualquier momento y lugar con la aplicación móvil de Duolingo. No hay presión de horarios fijos, y puedes avanzar a tu propio ritmo. Sus ejercicios interactivos, que van desde reconocimiento de voz hasta formación de oraciones, hacen que el aprendizaje sea divertido y efectivo.
Gamificación: Duolingo utiliza elementos de gamificación, como recompensas y niveles, para mantener la motivación y hacer que el aprendizaje sea divertido. Esto puede ser especialmente atractivo para quienes disfrutan de desafíos y logros, ya que te motiva a seguir avanzando.
Limitaciones en profundidad: Aunque Duolingo chino es excelente para principiantes, no profundiza tanto como un curso tradicional o clases particulares. No ofrece una inmersión completa en la gramática y cultura del chino.
Posibles errores técnicos: Si bien la plataforma es ampliamente utilizada y efectiva, como cualquier aplicación, puede experimentar fallos técnicos o incoherencias en las lecciones. Es importante estar consciente de esta posibilidad al utilizarla para aprender chino mandarín.
Requisito de conocimiento de inglés: Duolingo chino está diseñado en inglés, lo que puede dificultar el acceso para aquellos que no dominan este idioma. Para quienes no hablan inglés, la aplicación no les permite aprender chino de manera efectiva.
Aunque Duolingo chino es una herramienta poderosa, dominar el chino mandarín va más allá de completar ejercicios en una aplicación. Un aspecto crucial del aprendizaje del idioma es la capacidad de comunicarse efectivamente en situaciones reales. Aquí es donde la guía de un profesor experto se vuelve invaluable.
Los profesores no solo ofrecen correcciones precisas y retroalimentación personalizada, sino que también proporcionan comprensión cultural que enriquece tu comprensión del idioma. La pronunciación tonal del chino, por ejemplo, es fundamental y puede ser difícil de dominar solo con aplicaciones. Un profesor capacitado puede corregirte y ayudarte a perfeccionar estos aspectos de idioma.
Para aquellos que están comprometidos en dominar el Chino Mandarín de manera efectiva, complementar el aprendizaje con clases en Hanyu Chinese School es altamente recomendado. Nuestros cursos están diseñados para adaptarse a tu ritmo y nivel de habilidad, ofreciendo clases tanto individuales como grupales. Con profesores nativos y experimentados, te brindamos las herramientas necesarias para avanzar rápidamente en tu dominio del idioma.
¿Eres de los que disfrutan los podcast? Nuestros programas semanales te ayudarán a mejorar tu idioma chino y a descubrir más sobre China. Aquí te dejamos uno de nuestros podcast para que puedas comenzar a aprender ahora mismo:
¿Eres de los que aprenden mejor con videos? Síguenos y descubre todo nuestro contenido. Mira el siguiente video ahora.
Duolingo Chino es una muy buena herramienta para comenzar tu viaje hacia el aprendizaje del chino mandarín. Sin embargo, para alcanzar un dominio verdadero del idioma y sumergirte completamente en su riqueza cultural, nada supera la experiencia y la guía de un profesor cualificado. Por eso te animamos a que complementes tu aprendizaje con Hanyu Chinese School, ya que te ofrecemos clases flexibles, inmersión cultural y corrección individualizada. Juntos, estos recursos te llevarán más allá de las palabras y te ayudarán a dominar el chino mandarín. Darás un gran paso hacia la competencia lingüística y cultural del chino mandarín. ¡No esperes más para aprender este fascinante idioma y expandir tus horizontes con nosotros!