Cursos de chino, japonés, inglés y otros idiomas desde 24,99€/mes. ¿A qué estás esperando?
China es uno de los países más antiguos y poblados del mundo. Su historia y su cultura son milenarias. Pero, ¿qué significa el nombre de China? ¿Sabes de dónde viene el nombre de este gigante asiático? Te lo contamos en este artículo.
El origen de la palabra "China" ha tenido un interesante recorrido por varios idiomas. Proviene del persa Cin (چین), que a su vez se adaptó del sánscrito Cīna (चीन). El explorador portugués Duarte Barbosa la usó por primera vez en 1516 en su diario. Se cree que la palabra se basa en el nombre de la dinastía Qin (秦, Chin). Esta dinastía gobernó China entre los años 221 y 206 a. C. y unificó el territorio.
La dinastía Qin es famosa por empezar la construcción de la Gran Muralla China, una de las maravillas del mundo. También por enterrar al primer emperador Qin Shi Huang con su ejército de terracota, una impresionante obra de arte funerario que hasta el día de hoy atrae a miles de turistas de todo el mundo.
El nombre oficial del país es República Popular China (en chino simplificado, 中华人民共和国; pinyin, Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó). Sin embargo, las dinastías y gobiernos anteriores cambiaron el nombre oficial del país muchas veces. Los nombres comunes para el país en chino son Zhōngguó (en chino simplificado, 中国, de zhōng —‘central’ o ‘medio’—, y guó — ‘estado’ o ‘’—) y Zhonghuá (en chino simplificado, 中华). Es decir, el significado vendría a ser algo como "país central".
El término Zhōngguó apareció en varios textos antiguos, como el clásico de historia del siglo VI a. C. En tiempos pre-imperiales, se usaba como un concepto cultural para distinguir las tribus Huaxia de los "bárbaros". Este vocablo podía ser singular o plural. Se refería a un grupo de estados o provincias de la Llanura Central. Pero se usó para nombrar a todo el país hasta el siglo XIX. Los chinos no fueron los únicos que vieron a su país como el "centro" del mundo. Otras civilizaciones pensaron lo mismo de sus territorios.
Como hemos visto, el nombre de China tiene un origen antiguo y variado. Refleja la riqueza y la diversidad de su historia y su cultura. ¿Te ha gustado este artículo? ¿Quieres aprender más sobre China y su idioma? Déjanos tus comentarios y comparte tus opiniones con nosotros. Y si quieres aprender chino de forma fácil y divertida, visita nuestra página web Hanyu Chinese School. Allí encontrarás cursos online adaptados a tu nivel y a tus necesidades. ¡Empieza a hablar chino hoy mismo!
Conocer cómo son los adverbios de lugar y las posiciones en chino es muy útil para pedir o dar indicaciones, sea que se trate de llegar a algún lugar o encontrar algo que se perdió. Puede ser que se te pierda algo, lo olvides en algún lugar o que lo tengas delante y no te des cuenta, como esas gafas que tanto buscas y que llevas puestas.
En esas ocasiones, cuánto se agradece que alguien nos dé una mano para encontrarlo u orientarnos, ¿verdad? Ahora bien, ¿cómo se pregunta en chino dónde está algo?
Para hablar de las posiciones en chino, hay que empezar por el verbo 在 (zài). Es una mezcla entre el verbo "estar" y la preposición "en". Cumple ambas funciones y sirve tanto para preguntas como para afirmaciones. Y el equivalente a "dónde" puede ser 那里 (nàlǐ) o 哪儿 (nǎ'er).
La forma de hacer la pregunta es muy sencilla:
Objeto + 在 (zài) + 那里 / 哪儿 (nàlǐ / nǎ'er) ?
Primero veamos algunos adverbios de lugar:
Arriba / Encima | 上 | shàng |
Abajo / Debajo | 下 | xià |
Derecha | 右 | yòu |
Izquierda | 左 | zuǒ |
Encima / sobre | 以上 | yǐshàng |
Atrás / Detrás | 背后 | bèihòu |
Delante | 先 | xiān |
Enfrente | 在...前面 | zài... qiánmiàn |
Enfrente | 对 | duì |
Centro / Medio | 中 | zhōng |
Afuera | 外 | wài |
Dentro | 内 | nèi |
Junto a la palabra que indica ubicación, se agrega 面 (miàn) o 边 (biān), que literalmente significa "lado". Por ejemplo, 在上 面/边 (zài shàngmiàn/biān) indica que algo "está encima o arriba de...", 在右 面/边 (zài yòumiàn/biān) indica que algo está "a la derecha". En el caso de que algo esté "en el centro", se usa 间 (jiān). Por ejemplo, "la manzana está en el medio" sería 苹果在中间 (píngguǒ zài zhōngjiān).
Si deseas saber más sobre otras clases de circunstanciales, puedes empezar por esta entrada sobre los adverbios de tiempo.
Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros y pide tu clase gratis!
Con esta entrada vamos a hablar sobre las emociones en chino. Cuando piensas en ello, la enorme gama de emociones que podemos experimentar los humanos es impresionante. La cantidad y variedad de sentimientos y cualidades que cada uno de nosotros puede tener también es asombroso. Algunos son sentimientos positivos, otros negativos y otros... bueno, son emociones, a veces hasta difíciles de identificar.
Así que mejor vayamos directo a ver cómo es el vocabulario para emociones en chino y cómo diferenciar cuando tienen la forma de sustantivo abstracto de cuando funcionan como adjetivo dentro de la frase. Veamos algunos ejemplos de sentimientos positivos, de esos que nos hacen bien a nosotros y a quienes nos rodean, y otros que, francamente, nos complican la vida.
Cualidades positivas | 积极的 (jījí de) | Cualidades negativas | 消极的 (xiāojí de) |
Alegría | 喜悦 (xǐyuè) | Aburrimiento | 无聊 (wúliáo) |
Amabilidad | 善良 (shànliáng) | Agresividad | 进取心 (jìnqǔ xīn) |
Amigable (Ser) | 友好 (yǒuhǎo) | Ambición | 野心 (yěxīn) |
Bondad | 善良 (shànliáng) | Ansiedad | 焦虑感 (jiāolǜ gǎn) |
Cordialidad | 亲切 (qīnqiè) | Astucia | 狡猾 (jiǎohuá) |
Cortesía | 礼貌 (lǐmào) | Cansancio | 疲劳 (píláo) |
Conversación | 谈话 (tánhuà) | Celos | 嫉妒 (jídù) |
Educación (académica) | 教育 (jiàoyù) | Debilidad | 弱点 (ruòdiǎn) |
Educación (modales) | 礼貌 (lǐmào) | Deprimido | 抑郁 (yìyù) |
Felicidad | 幸福 (xìngfú) | Egoísmo | 自私 (zìsī) |
Fuerza | 力量 (lìliàng) | Envidia | 羡慕 (xiànmù) |
Generosidad | 慷慨 (kāngkǎi) | Grosería / Mala educación | 粗鲁 (cūlǔ) |
Gratitud | 感恩 (gǎn'ēn) | Hipocresía | 虚伪 (xūwèi) |
Humildad | 谦虚 (qiānxū) | Impaciencia | 不耐烦 (bù nàifán) |
Inteligencia | 智力 (zhìlì) | Infelicidad | 不快乐 (bù kuàilè) |
Modestia | 谦虚 (qiānxū) | Introversión | 内向 (nèixiàng) |
Optimismo | 乐观 (lèguān) | Miedo | 恐惧 (kǒngjù) |
Paciencia | 忍耐 (rěnnài) | Negatividad | 负性 (fùxìng) |
Paz | 和平 (hépíng) | Nerviosismo | 紧张 (jǐnzhāng) |
Resiliencia | 弹性 (tánxìng) | Orgullo | 自豪 (zìháo) |
Risa | 笑声 (xiàoshēng) | Preocupación | 关心 (guānxīn) |
Satisfacción | 满意 (mǎnyì) | Temor | 恐惧 (kǒngjù) |
Silencio / Tranquilidad | 安静 (ānjìng) | Timidez | 害羞 (hàixiū) |
Trabajo (esfuerzo) | 努力 (nǔlì) | Tontedad / Estupidez | 愚蠢 (yúchǔn) |
Tranquilidad | 安宁 (ānníng) | Vergüenza | 耻辱 (chǐrǔ) |
Valentía | 勇敢 (yǒnggǎn) | Violencia | 暴力 (bàolì) |
Por si no te acuerdas qué es eso de "sustantivos abstractos", son los que no son palpables como una pelota o un ramo de flores (esos son sustantivos concretos). Dentro de la oración, unos y otros funcionan igual. Tal como podemos decir "La basura (concreto) es desagradable", podemos decir "La envidia (abstracto) es desagradable".
Cuando se describe a alguien con estas cualidades, por lo general se añade 的人 (de rén) después del sustantivo. Otra forma es añadir antes del sustantivo la partícula 很 (hěn) o 非常 (fēicháng) para énfasis. Además, como podrás ver en algunos de los ejemplos, el verbo "ser" (是; shì) se puede omitir.
Notarás que en algunos casos una misma palabra en chino tiene más de un significado en español. Eso es porque el vocabulario en nuestro idioma es súper generoso, con muchos sinónimos, cada uno con matices diferentes. Pero eso no le resta nada de valor a la riqueza del idioma chino, que se percibe en otros aspectos, como se evidencia en la enorme variedad de proverbios chinos.
Hemos visto algunos de los tipos de emociones y cualidades que tenemos los humanos. El amor (爱; ài) es un sentimiento con muchísimos matices. Si quieres conocer más, puedes visitar esta entrada sobre cómo se usa el verbo amar en chino.
Sin duda, estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros, pregunta por nuestro curso de chino y pide tu clase gratis!
Cuando uno habla, siempre aporta información adicional sobre la circunstancia en la que el verbo ocurre. Un complemento circunstancial puede indicar el tiempo, el modo, el lugar, etc. De ahí que conocer cuáles son los adverbios de tiempo, cómo es la estructura básica y su orden en la frase sea tan importante.
Además, al no haber conjugación verbal, en chino hay expresiones de tiempo que también sirven para ubicar la temporalidad de los eventos: si en el pasado, en el presente o en el futuro.
En esta entrada vamos a ver cómo es la estructura básica del tiempo dentro de una oración, así sabremos cómo frasear las oraciones con adverbios de tiempo.
Hoy | 今天 | jīntiān |
Ahora | 现在 | xiànzài |
Mañana | 明天 | míngtiān |
Entonces | 然后 | ránhòu |
Ayer | 昨天 | zuótiān |
Anteayer | 前天 | qiántiān |
Anoche | 昨晚 | zuó wǎn |
Antenoche | 前天晚上 | qiántiān wǎnshàng |
Actualmente | 如今 | Rújīn |
Antiguamente | 以前 | yǐqián |
Recientemente | 最近 | zuìjìn |
Anualmente | 每年 | měinián |
De vez en cuando | 偶尔 | ǒu'ěr |
A diario | 日常 | rìcháng |
Para siempre | 永远 | yǒngyuǎn |
Tarde | 下午 | xiàwǔ |
Noche | 晚 | wǎn |
Enseguida | 马上 | mǎshàng |
Antes | 之前 | zhīqián |
Después | 后 | hòu |
Siempre | 总是 | zǒng shì |
Nunca | 决不 | jué bù |
Temporalmente | 暂时 | zhànshí |
Ocasionalmente | 偶尔 | ǒu'ěr |
Todavía | 仍然 | réngrán |
Jamás | 决不 | jué bù |
De/A la mañana | 在早上 | zài zǎoshang |
De/A la tarde | 在下午 | zài xiàwǔ |
De/A la noche | 在晚上 | zài wǎnshàng |
De repente/golpe | 突然 | túrán |
Quizás quieras aprovechar a repasar los días de la semana para añadirlos a este tipo de frases con circunstanciales de tiempo.
Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros y pide tu clase gratis!
En este post hablaremos de un tema que a muchos interesa pues, ¿a quién no le gusta la comida china? Así que te daremos algunas ideas y recomendaciones para la próxima vez que quieras comer en un restaurante chino.
Seguro que cerca de donde vives hay más de un restaurante chino (餐馆; cānguǎn o 餐厅; cāntīng) y que ya los has visitado más de una vez 😉 Si son de los de decoración "clásica", desde que entras te sientes transportado a China: los paneles rojos en las paredes, caracteres chinos en color dorado, farolitos rojos, alguna imagen de Buda o un dragón, pinturas de escenas de la antigua China con textos escritos con caligrafía clásica, una pecera, luz cálida...
Lo primero que te preguntan en un restaurante chino es de cuántas personas es tu grupo.
Se responde con el número y ese mismo 位 (wèi):
Menú | 菜单 | càidān |
Mesero / Camarero | 服务员 | fúwùyuán |
Comida | 菜 | cài |
Ordenar (pedir) | 点菜 | diǎncài |
Comer | 吃 | chī |
Aquí una sugerencia si no sabes el nombre del plato o cómo se dice: echa mano del "这个" (zhège). Significa "esto/este" y puedes señalarlo en el menú. Una especie de comodín para sacarnos de apuros.
La comida china es muy variada, pero hay algunos elementos básicos, así que verás que ciertos caracteres aparecen mucho en el menú.
Si figura 饭 (fàn), sabrás que el plato viene acompañado de arroz. Los platos que incluyen fideos llevan la terminación 面 (miàn). Y si es un plato que lleva carne, el nombre tendrá la terminación 肉 (ròu). Te tocará averiguar la carne de qué animal se trata...
Servilletas | 餐巾 | cānjīn |
Cubiertos | 餐具 | cānjù |
Cuchillo | 刀 | dāo |
Tenedor | 叉子 | chāzi |
Cuchara | 勺子 | sháozi |
Palitos/palillos chinos | 筷子 | kuàizi |
Vaso | 玻璃 | bōlí |
Copa | 杯子 | bēizi |
Botella | 瓶子 | píngzi |
Picante | 辣的 | làde |
La cuenta | 结账 | jiézhàng |
Si no quieres que sea picante, o si prefieres que solo sea ligeramente picante puedes decir:
Mira este breve vídeo con la pronunciación de algunas de estas palabras:
En China no existe la costumbre de dejar propina en los restaurantes, por eso verás que vienen a tu mesa diferentes camareros, no solo uno. Pero, ojo, eso es en China. Si vas a un restaurante chino en un país donde sí se deja propina, tienes que adaptarte. Quizás baste con decir que no hace falta que te den el vuelto.
Otra curiosidad para los occidentales, es que a la hora de comer, los chinos beben agua tibia (温水; wēnshuǐ) o caliente (热水; rè shuǐ). ¿Será su secreto para estar delgados? ¡Será cuestión de probarlo! Pero si la quieres fría, debes aclararlo. Lo mismo con cualquier otra bebida. En ese caso, se agrega 冰 (bīng) antes del nombre de la bebida.
Beber | 喝 | hē |
Agua | 水 | shuǐ |
Cerveza | 啤酒 | píjiǔ |
Vino | 葡萄酒 | pútáojiǔ |
Vino tinto | 红酒 | hóngjiǔ |
Vino blanco | 白葡萄酒 | bái pútáojiǔ |
Refresco | 苏打水 | sūdǎ shuǐ |
Coca-cola | 可口可乐 | kěkǒukělè |
Pepsi | 百事可乐 | bǎishìkělè |
Zumo / Jugo | 果汁 | guǒzhī |
Té | 茶 | chá |
Café | 咖啡 | kāfēi |
Bueno, aquí te damos algunas sugerencias:
Es innegable que la gastronomía del gigante asiático ha conquistando Occidente. Desde la humilde (y milenaria) salsa de soja, presente en todos los supermercados, hasta películas de Hollywood donde los personajes no optan por una pizza o una hamburguesa sino por un buen chow mein en una de esas emblemáticas cajitas con forma de farol, nadie se escapa a la tentación de comer comida china.
Si deseas conocer más de la cultura china y su hermoso idioma, en la academia de idiomas orientales Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. Tenemos todo lo que necesitas para que aprender chino sea "pan comido". Contacta con nosotros pregunta por los cursos a medida y recuerda, ¡pide tu clase gratis!
En chino, expresiones de tiempo como "ayer", "esta mañana", "todos los días", "en el año..." son imprescindibles ya que no existe la conjugación verbal. En español, si decimos, por ejemplo, que algo "pasará", sabemos que es en el futuro.
Obviamente, también echamos mano de expresiones de tiempo para dar los detalles. Pero es que en chino, sin ellas no habría acción. Son las que ayudan a dar contexto a lo que se dice.
Si eres alguien conversador como yo, sabes lo importante que es tener bien claro el contexto y los momentos en los que las cosas ocurren. ¡Ayuda tanto cuando nos queremos poner al día con los amigos! Así que veamos cómo ubicar la temporalidad en las conversaciones.
Por lo general, se ubican antes del verbo, al igual que en español. "Mañana voy a tu casa" se convierte en "我明天去你家。(Wǒ míngtiān qù nǐ jiā.)" Quizás te venga bien repasar antes el vocabulario de las entradas para los días de la semana y los meses del año.
La expresión de tiempo también puede ir antes del sujeto.
Habrás notado que, dependiendo de dónde se ubique la expresión de tiempo en la frase, se destaca el sujeto que en un momento hace algo o se destaca el momento en que el sujeto lo hace. En español sucede algo parecido aunque el orden de la frase varía. Pero nos sirve para entender que la ubicación da énfasis a elementos diferentes.
Cuando en una misma frase se habla de un momento y un lugar, la expresión de tiempo va antes que la de lugar. En el ejemplo podrás ver que estas expresiones aparecen juntas antes del verbo, mientras que en español solemos separarlas.
Cuando se trata de la duración de una acción o situación, la expresión de tiempo va después del verbo.
Cuando nos encontramos con una frase en la que el verbo no está acompañado de una expresión de tiempo, es que se trata de una acción habitual, no de un hecho concreto en un momento dado.
¡Muy bien! Ahora que has aprendido un poco sobre la importancia de las expresiones de tiempo y cómo usarlas, aprovecha cualquier oportunidad que tengas para conversar y poner en práctica tus nuevas habilidades.
Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros, pregunta por nuestro curso de chino y pide tu clase gratis!
En esta entrada vamos a conocer adjetivos en chino que sirven para describir personas, objetos y lugares. También veremos algunos modificadores. En otras entradas, como la de vocabulario de cocina y la de los colores encontrarás más adjetivos.
Si no eres muy amante de la gramática, refresquemos la memoria un poco. Los adjetivos son palabras que describen o definen un sustantivo (un objeto, un sujeto, etc.) o una frase sustantiva. Así que son palabras especiales ya que ocupan un lugar muy importante en la comunicación. Sin ellos no podríamos describir un atardecer, ni podríamos decir si estamos lejos o cerca, ni podríamos saber cómo es alguien, por mencionar algunos ejemplos.
Alto | 高 | gāo |
Bajo | 矮 | ǎi |
Grande | 大 | dà |
Chico/Pequeño | 小 | xiǎo |
Bueno | 好 | hǎo |
Malo | 坏 | huài |
Bonito | 美丽 | měilì |
Feo | 丑陋 | chǒulòu |
Gordo | 脂肪 | zhīfáng |
Flaco | 瘦的 | shòu de |
Alegre | 快乐 | kuàilè |
Triste | 伤心 | shāngxīn |
Divertido | 滑稽 | huájī |
Aburrido | 无聊的 | wúliáo de |
Rápido | 快 | kuài |
Lento | 慢 | màn |
Duro | 硬 | yìng |
Blando | 柔软的 | róuruǎn de |
Rico (de $$) | 富裕 | fùyù |
Pobre | 穷 | qióng |
Derecha | 右 | yòu |
Izquierda | 左 | zuǒ |
Cerca | 近 | jìn |
Lejos | 远 | yuǎn |
Los adjetivos suelen ir modificados por adverbios de grado: muy, demasiado, súper... | 很大 (hěn dà) 不太热 (bù tài rè) 太好了(tài hǎole) | Muy grande No demasiado caliente Muy bien / Genial |
Cuando se usan con el sustantivo hay que colocar la partícula 的 (de). | 很大的书 (hěn dà de shū) 很小的狗 (hěn xiǎo de gǒu) | Un libro muy grande Un perro pequeño |
En casos de contexto claro, el sustantivo se puede omitir, pero la partícula 的 (de) es obligatoria. | 一本新的 (yī běn xīn de) 那本黄色的 (nà běn huángsè de) 那个白的(nàgè bái de) | Uno nuevo (p. ej., un libro) Ese amarillo (libro) El blanco |
Cuando se emplea un adjetivo como predicado, no requiere el verbo "ser". Además, siempre se utiliza con un adverbio de grado. | 这本书太大了。(Zhè běn shū tài dàle.) 那只狗很亲切。(Nà zhǐ gǒu hěn qīnqiè.) 你的猫很小。(Nǐ de māo hěn xiǎo.) | Este libro es demasiado grande. Ese perro es muy cariñoso. Tu gato es pequeño. |
Mira a continuación una "pequeña" explicación más 😉
Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros, pregunta por nuestro curso de chino y pide tu clase gratis!
En este artículo hablaremos de los nombres de los países en chino y cómo se pronuncian. Pero no solo los países, (国家; guójiā), sino también las nacionalidades (国籍; guójí). ¡Empecemos!
China | 中国 | Zhōngguó |
Corea | 韩国 | Hánguó |
Japón | 日本 | Rìběn |
España | 西班牙 | Xībānyá |
Francia | 法国 | Fàguó |
Portugal | 葡萄牙 | Pútáoyá |
Alemania | 德国 | Déguó |
Rusia | 俄国 | Éguó |
Estados Unidos | 美国 | Měiguó |
Canadá | 加拿大 | Jiānádà |
México | 墨西哥 | Mòxīgē |
Brasil | 巴西 | Bāxī |
Argentina | 阿根廷 | Āgēntíng |
Chile | 智利 | Zhìlì |
Uruguay | 乌拉圭 | Wūlāguī |
Perú | 秘鲁 | Bìlǔ |
Australia | 澳大利亚 | Àodàlìyǎ |
India | 印度 | Yìndù |
Para hablar de las nacionalidades, es súper fácil. Simplemente añades la palabra para "persona", 人 (rén), al nombre del país. Sería algo así como decir "alguien de...". Mira estos ejemplos:
En chino, para preguntar la nacionalidad, (国籍; guójí), se pregunta la procedencia, de dónde viene la persona. Se parece al "Where are you from?" de inglés. Hay más de una forma de preguntarlo. Veamos primero las que usan la preposición 从 (cóng): de/desde, el adverbio 哪里(nǎlǐ): dónde y el verbo 来 (lái), venir.
Se puede responder diciendo simplemente el nombre del país, por ejemplo China (中国; Zhōngguó) o la nacionalidad usando el verbo "ser" (是; shì): "Ella es china" (她是中国人。
Tā shì zhōngguó rén.)
Para preguntar nacionalidad y procedencia también se puede usar la estructura 是... 的 (shì... de):
Estos son los nombres de los continentes. Aunque hay distintas opiniones sobre cuántos son en realidad o cómo categorizarlos, esta nota es simplemente para aprender vocabulario 😉
América del Norte | 北美 | Běiměi |
América Central | 中美洲 | Zhōng měizhōu |
América del Sur | 南美洲 | Nán měizhōu |
Europa | 欧洲 | Ōuzhōu |
Asia | 亚洲 | Yàzhōu |
África | 非洲 | Fēizhōu |
Oceanía | 大洋洲 | Dàyángzhōu |
Antártida | 南极洲 | Nánjízhōu |
Si, además de saber los nombres de los países, te interesa viajar por ellos, aprovecha a aprender cómo se habla de los medios de transporte en chino. Estudiar chino mandarín es una de las mejores decisiones que puedes tomar para expandirte en el plano profesional y personal. En Hanyu Chinese School tenemos lo que necesitas. ¡Pide tu clase gratis!
Y si sientes que no tienes tiempo, tenemos más videos de micro-clases para ti. Así podrás, en cuestión de minutos, ir aprendiendo chino donde y cuando quieras. Conoce ONTHEGO, nuestro método para aprender chino sin complicaciones. ¡Aprender chino nunca fue tan sencillo!
Cuando la gente me dice que el chino mandarín es difícil, me encanta explicarles cosas como esta de este artículo. Los meses en chino son tan fáciles de aprender, igual que los días de la semana, que en unos minutos ya podrás incorporarlos en tus conversaciones.
La palabra para mes en chino es 月 (yuè). Y simplemente se le agrega al número de mes que sea... ¡y listo!
Enero | 一月 | yī yuè |
Febrero | 二月 | èr yuè |
Marzo | 三月 | sān yuè |
Abril | 四月 | sì yuè |
Mayo | 五月 | wǔ yuè |
Junio | 六月 | liù yuè |
Julio | 七月 | qī yuè |
Agosto | 八月 | bā yuè |
Septiembre | 九月 | jiǔ yuè |
Octubre | 十月 | shí yuè |
Noviembre | 十一月 | shíyī yuè |
Diciembre | 十二月 | shí'èr yuè |
¿Quieres saber más, por ejemplo, cómo son los días de la semana en chino? Te permitirá practicar conversaciones. ¡Anímate! Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en Hanyu Chinese School estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros y pide tu clase gratis!
Mira lo que opinan algunos alumnos:
¿Cómo se dicen los días de la semana en chino mandarín? Parece algo tan básico... Pero muy importante para estar bien organizados. Aprenderlos en chino mandarín es muy sencillo, mucho más fácil que en español, ya que siguen un orden numérico. Así que recordarlos no te será ningún problema.
Verás que es tan fácil que en unos minutos ya sabrás decirlos e incluirlos en tus conversaciones. Primero tienes que conocer la palabra 天 (tiān). Significa "día" (y también "cielo").
Perfecto. Ahora pasamos a la "semana": 星期 (xīngqí), que también puede ser 周 (zhōu). Los días de la semana en chino se cuentan de lunes a domingo. Por eso, cada día tiene su número, comenzando por el lunes. Así, el "día 1 de la semana" se dice: 星期一 (xīngqí yī) o 周一 (zhōuyī). La única excepción es el domingo, como veremos.
Lunes | 星期一 | xīngqí yī |
Martes | 星期二 | xīngqí èr |
Miércoles | 星期三 | xīngqí sān |
Jueves | 星期四 | xīngqí sì |
Viernes | 星期五 | xīngqí wǔ |
Sábado | 星期六 | xīngqí liù |
Domingo | 星期日 / 星期天 | xīngqírì / xīngqítiān |
Lunes | 周一 | zhōuyī |
Martes | 周二 | zhōu'èr |
Miércoles | 周三 | zhōusān |
Jueves | 周四 | zhōu sì |
Viernes | 周五 | zhōu wǔ |
Sábado | 周六 | zhōu liù |
Domingo | 周日 / 周天 | zhōu rì / zhōutiān |
Puedes usar cualquiera de las dos formas para decir los días en chino. El domingo es diferente, en vez de un número lleva 日 (rì), que significa "sol" (de hecho, los domingos son un buen día para estar al sol 😉 También puede ir con 天 (tiān), que es menos formal.
*Para decir "de/desde ... hasta" se usa 从 ... 到 (cóng ... dào).
¿Quieres saber más, quizás los meses del año? ¡Así te puedes organizar bien la agenda! Estudiar este fascinante idioma te abrirá las puertas a muchísimas oportunidades. Por eso, en nuestra escuela de idiomas orientales estaremos encantados de ayudarte. ¡Contacta con nosotros y pide tu clase gratis!